Kezdő angolt LEELLENŐRIZNÉ valaki?
1, A szerkesztő nem szeret felkelni csütörtök reggel. = Editor doesn't like get up on thursday in the morning.
2, Szeretek főzni, de ki nem álhatok mosogatni. = I like cooking, but i can't stand do the wasing- up.
3, Akarsz holnap reggelizni. = Do you want to have breakfast tomorrow morning?
4, Szeretnél dalt hallgatni? = Would you like listen song?
5, A hordár zenét akar hallgatni. = Bellboy wants to listen music.
6, Nem szeretnének vásárolni hétfőn. = They would like to buy on Monday.
Köszönöm, aki segít. Az első az, amelyet nem nagyon értek, nem tudok megcsinálni, de próbálkoztam :D
Szia!
Nekem két dolog szemet szúrt:D
2. én az I can't stand helyett i hate-t írnám, mert amit te írsz az elég szabad fordítás és inkább azt jelenti, hogy nem tudok állni:S
4. would you like vonzata a to... szval would you like to listen...
persze én is tévedhetek, de szerintem így helyes:D
1. THE editor doesn't like TO get up on Thursday mornings.
A szerkesztő, tehát egy bizonyosról van szó, így kell a "the".
Ha szeret fölkelni, akkor vagy "like to get up" vagy "like getting up"(viszont ha "would like" van, akkor az MINDIG "would like TO", nem lehet -ing-es).
A napokat angolul nagybetűvel írjuk.
Azért kell többesszámba tenni a "morning"-ot, mert gondolom egyik csütörtök reggel sem szeret fölkelni, nem csak egy bizonyoson, és a "Thursday morning" így összetartozik, tehát az jelenti azt, hogy "csütörtök reggel".
2. I like cooking but I can't stand doING the washing-up.
"But" elég nem kell vessző.
Azért doing, mert a mosogatás csinálÁSÁT utálom, "can't stand" után mindig -ing-es ige jön.
3. Do you want to have breakfast tomorrow?
Nem kell "morning".
4. Would you like to listen TO A song?
Ha valamit hallgatunk, akkor az "listen to something", csak azért, mert úgy kell mondani.
5. The porter wants to listen to music.
Fogalmam sincs, mi az a "bellboy", de ha egyet jelent nálunk a "hordár", akkor az - ha jól tudom - "porter".
6. They wouldN'T like to go shopping on Monday.
Azért "would not", mert nem szeretnének.
A "buy" azt jelenti inkább, hogy venni, amikor vásárolni megy valaki(pl. bevásárolni), akkor inkább "go shopping".
Remélem jól írtam őket, javítsatok ki, ha nem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!