Hogy mondanád ezt angolul? : Miért gondolok folyton rád?
Figyelt kérdés
2010. júl. 12. 00:53
1/7 anonim válasza:
Why am i thinking about you all the time?
szerintem
2/7 anonim válasza:
A thinking folyamatos alakját nem használjuk ebben az alakban.
3/7 tetro válasza:
Mi nem, de az angolok meg Katy Perry pl igen :D
4/7 anonim válasza:
Why am i always thinking about u?
5/7 anonim válasza:
Why do I keep thinking of you?
A "keep thinking/doing/asking", stb. jelenti azt, hogy folyton az adott dolgot teszem, ez egy rendkívül gyakori szókapcsolat. A két korábbi verzió is elképzelhető, de az angol anyanyelvűek valószínűleg a "keep thinking"-et használnák először, mert ez a legegyszerűbb. :)
6/7 anonim válasza:
Az utolsóval értek egyet. Why do I...
A feltett kérdés egy általános jellegű témát firtat, emiatt nincs helye a folyamatos alaknak, csak az egyszerű jelennek. Plusz a keep használata is ilyen esetekben szokásos.
7/7 anonim válasza:
Why do I keep thinking of you?
iGen ez a jóóó!!!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!