Hogyan tudnám lerövidíteni ezt a rövid angol szöveget?
Erről van szó: Although the Kyoto Protocol represented a diplomatic accomplishment, its success was far from assured. Reports issued in the first two years after the treaty took effect indicated that most participants would fail to meet their emission targets. Even if the targets were met, the ultimate benefit to the environment would not be significant, because China, the world’s leading emitter of greenhouse gases, and the United States, the world’s second largest emitter, were not bound by the protocol (China because of its status as a developing country and the United States because it had not ratified the protocol).
Prezentációba kellene, szóval kicsit átfogalmazni is szeretném. Ilyesmire gondoltam: There was no guarantee of success, because according to reports the participants could not reach their emissions targets.
Moreover, since China and the US were not restricted by the protocol, they would not achieve an expressive difference.
Szinonimákat próbáltam használni. Helyesen átfogalmaztam vagy írjak át benne valamit?
* There was no guarantee of success
* Participants could not reach their emissions targets
* China and the US were not restricted by the protocol
* they would not achieve an expressive difference
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!