Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Egyéb kérdések » Hogyan lehetne ezt szépen...

Hogyan lehetne ezt szépen lefordítani magyarra? Holnapra kellene. Ha nem is fordítja le valaki végig léccy akk csak a felét.

Figyelt kérdés
és azt léccy senki ne írja h miért nem írtam be webfordítóba, mert csak azért mert az mindenféle összefüggéstelen hülyeséget ad ki." I love you" does not always the same meaning, and this, too,should tell us something, about the elusive nature of The first time, it is always a surprise, an invasion, an aggressive act, but once said, "I love you" can only be repeated .It is unthinkable that it should not be said again, again and again. When one has not said it for a while, this may itself precipitate a crisis. (Now why haven't you said that in all of thiese months!) On the other hand, "I love you" can also serve as a threa(" Don't push me on this, you might lose me"), emotional blackmail( I've said it, now you have to respond in kind),a warning(It's only because I love you that i'm willing to put up with this) an apology(I could not possibly have meant what i have said to you, to you of all people). It can be an instrument- more effective than the loudest noise- to interrupt a dull or painful conversation. It can be a cry, a plea, a verbal flag( Pay attention to me!) or it can be an excuse (It's only because I love you...)It can be a disguise(I love you, he whispered, looking awkwardly asknace at the open door) It can be an attack(How can you do this to me?)or even an end.( So that's that. Which regrets, good-bye).If this single phrase has so many meanings, how varied and variable must be the emotion.
2010. márc. 28. 16:53
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:
Csicska vagy. Fordítsd csak le, abból tanulsz legalább.
2010. márc. 28. 17:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 anonim válasza:
31%

www.webforditas.hu


vagy google fordító

2010. márc. 28. 17:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/13 anonim válasza:
46%
Én is szeretlek ", nem mindig ugyanazt jelentik, és ezt is kell mondani valamit, arról a megfoghatatlan természete Az első alkalommal, mindig meglepetés, egy invázió, egy agresszív cselekmény, de ha egyszer azt mondta:" Én szeretem akkor "csak meg kell ismételni. elképzelhetetlen, hogy azt nem lehet elmondani újra, újra és újra. Ha az ember nem mondta, hogy egy ideig, ez maga a válság csapadék. (Most miért nem mondta, hogy minden A thiese hónap!) Másrészt, "szeretlek" is szolgálhat threa ("Ne nyomja meg ezen, talán elveszít engem"), érzelmi zsarolás (én is mondtam, most már reagálni a természetbeni), figyelmeztetés (Ez csak azért, mert szeretlek, hogy hajlandó vagyok elviselni a) bocsánatkérést (nem is tudtam volna azt jelentette, amit én mondtam nektek, hogy ha minden ember). A lehet eszköz-hatékonyabb, mint a leghangosabb zaj szakítja meg egy unalmas, vagy kínos beszélgetést. Meg lehet sírni, a jogalapot, a szóbeli zászló (Figyelj rám!), vagy lehet kifogás (Ez csak azért, mert Szeretlek ...) Meg lehet álcázza (Szeretlek, suttogta, esetlenül nézett asknace a nyitott ajtón) Meg lehet támadni (Hogy teheti ezt velem?), vagy akár véget. (Tehát ez ezt. Mely sajnálja, viszlát.) Ha ez az egyetlen mondat annyi jelentése van, milyen változatos és változó kell az érzelem.
2010. márc. 28. 17:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/13 anonim válasza:
Miért fordítottad le neki? Így sose tanulja meg... A házi feladat nem viccből van feladva...
2010. márc. 28. 17:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/13 anonim ***** válasza:
59%

Ezt nem lefordította, hanem webfordítóval csinálta, nem látod rajta?


"Ha az ember nem mondta, hogy egy ideig, ez maga a válság csapadék." :)))))))

2010. márc. 28. 17:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/13 anonim válasza:
jaj, nem olvastam el a fordítást... :P
2010. márc. 28. 18:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/13 anonim válasza:
31%
nem fordítottam le neki csak így fordítóba :D így gyorsan megvan:p
2010. márc. 28. 18:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/13 A kérdező kommentje:

ti szánalmas bunkók.... ebből is látszik, hogy mekkora nagy szar emberek akik ide írnak, ritka az amelyik normálisan is tud válaszolni, segíteni az embernek. köszi aki leírta, de fordítóba én is beírtam már és hát az nm vlt vmi sikeres. de köszönöm:)

a többi nyomoréknak meg csak annyit, hogyha nem vagytok képesek rendesen válaszolni( sejtem miért... fogalmatok sincs az angolról, nagy loserek akik egész nap ki se mozdulnak a gép elől)akkor ne írjon ide, tartsa meg magának az éretlen véleményét...

2010. márc. 28. 20:50
 9/13 A kérdező kommentje:
az okos segítségeket megköszönöm:)ja és ez mellesleg nem házifeladat...és 18:25---> nem ártana elolvasnod mielőtt még beszólsz..kommentelsz.
2010. márc. 28. 20:56
 10/13 anonim ***** válasza:

Miért, neked van fogalmad az angolról? Nem úgy tűnik! Ezért csináld meg a házit, nyuszifül.

"Mindig annak van a legnagyobb pofája, aki a legbutább..."

:)

2010. júl. 3. 15:59
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!