Érdemes Keleti-nyelvek (japán, kínai) szakirányra menni? És ezen belül mi a legjobb választás (pl. fordító, stb. )?
A mérnökinformatikus annyira nem fizikás szak egyébként.
Ezekkel szakfordítónak nem tudsz elmenni, könyveket ellenben fordíthatsz, bár nem tudom hogy erre mekkora kereslet lenne. Egyik ismerősöm koreai szakot végzett és egyik itthoni koreai cégnél dolgozik tolmácsként, viszonylag jó keresettel, de nem tudom hogy ez mennyire járható út több embernek, mert nyilván nincs szükség cégenként 2-3 tolmácsnál többre.
én is épp ebbe a csónakba evezem. japán gy kínai szak, csak az én másik szakmám kereskedelem-marketing lesz.
a kínaira nagyobb a kereslet, mint a japánra, de azert az is megy rendesen.
am az előttem író ahogy mondta, hogy a japán könnyebb mint a kínai. ez poén mert, pont, hogy fordítva van. a kínai nyelvbe szinte olyan, hogy nyelvtan, valójában nincs. az írásjelek okoznak igazán bonyodalmat ( a kiejtés mellett), no de ez meg van a japánban is. viszont a szigetországi nyelvbe van nyelvtan ugyancsak. jó ne a némettel, vagy arabbal hasonlítsuk össze. egyszóval, én a kínait tanácsolom, szerintem magam is azt fogom választani. a mérnöki szakkal kapcsolatba, sajna nem vagyok kompetens:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!