Lefordítaná nekem ezt valaki? (angol)
Az lenne a kérdésem, hogy valaki ezt lefordítaná. Ez egy tétel és nem szeretnék hülyeséget írni, én is tudok írni de abba biztos lenne sok hiba.. jól szeretnék érettségizni segítene ebben valaki?:(
ez lenne a szöveg:
A barátaimmal nem tudjuk eldönteni, hogy menjünk moziba, vagy színházba. A moziba könnyű jegyet szerezni. Ott lehet enni és inni is. Nem kell kiöltözni és a jegy is olcsó. Kényelmesen lehet ülni, nincs szünet. Oda bármikor ellehet menni, nem kell előre megvenni a jegyet. A színházba előre meg kell venni a jegyet. Ott nem lehet se inni se enni. Elegánsan kell felöltözni. A jegy is drágább. De a színház azért jobb, mert élőben játszák.
köszönöm szépen ha segít esetleg valaki.. :(
Me and my friends can't decide about going to the cinema or going to theatre. You can obtain the cinema tickets easily. You can drink and eat there. You don't have to dressed in elegant way and the tickets are cheap. You can sit in comfortalbe seats and there is no break. You can go there wenever you want and you don't have to buy the tickets in advence. However, in the theatre ou have to buy the tickets in advence. You can't drink nor eat there. You have to dress in elegant way. The tickets are cheaper. However, theatre is better because the play is live.
I hope I could help you :))))))))))
(nem 100%-os, de remélemsegítettem)
L/15
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!