2 anyanyelvū kisgyerek esetében, hogyan kellene tanítanunk, hogy mindegyik nyelvet szépen megtanulja?
A Fülöp-szigeteken élünk, férjemnek a helyi nyelv az anyanyelve, nekem a magyar, egymás között angolt használunk.
Arról már sokat olvastam, hogy elvileg megtudja tanulni a pici mindhárom nyelvet, mégha az elején keveri is, csak lesz egy, amit a legjobban beszél, amit a legtöbbet hall.
Viszont a kérdésem inkább arra irányulna, hogy hogyan tudjuk mindegyik nyelvet megtanítani neki?
Ha majd az apukája lesz vele a helyi nyelven szól majd hozzá, ezt hallja az utcán is, én pedig magyarul beszélek majd hozzá, napközben természetesen velem lesz a legtöbbet... közben hall angolt is...de ha együtt vagyunk hármasban, hogyan kellene megoldani? Egymáshoz is beszélünk, közben mindketten hozzászólunk majd a picihez, eléggé zavaros lehet.
Hasonló helyzetben lévõk hogyan oldották meg? Várok mindenféle tanácsot, ötletet, köszönöm!
Neten sok infó van erről. Két nyelvre az a legbiztosabb, hogy te csak magyarul szólsz hozzá, apuka meg csak a saját anyanyelvén. Ez működik, D. Tóth Kriszta is ezt a módszert alkalmazta.
Eleinte lassabban kezd beszélni emiatt, de hamar beéri a kortársait.
A domináns nyelv az lesz, amit az intézményekben (óvoda, iskola, stb) hall majd, hiszen abból éri a legtöbb inger.
Egyébként elegendő, ha a többi nyelven sokat beszéltek hozzá, sok mesét olvastok neki és odafigyeltek, hogy tisztán, érthetően, nyelvtani hibáktól mentesen adjátok át a nyelvet. (Gondolok itt olyanra, hogy amíg egy itthon élő gyerekhez az anyuka selypítve beszél, mert "decuki", az korrigálódik a közösségbe kerüléssel. Viszont nálatok a magyar esetében - mivel te leszel az egyetlen magyar nyelvi közege - ez véglegesen rögzülhet, ezért kerülendő.)
Köszönöm a tanácsokat!
Akkor ezek szerint, ha én magyarul beszèlek hozzá, apuka meg (igen filippínóul, vagy másnéven tagalogul) szól hozzá ezt a kettõt jól megtanulja, az angolgyakorlás meg mehet olvasás stb által...ebbõl a szempontból szerencsések vagyunk, mert itt szinte mindenki tud angolul, a legtöbb Tv csatornán is angolul megy az adás.
Nameg hallani fog minket angolul beszélni egymás között biztosan.
Ne aggódj, mindegyiket gond nélkül meg fogja tanulni mindenféle külön "erőfeszítés" nélkül is.
Csak természetesen viselkedjetek/beszéljetek vele.
Én az első három évében otthon voltam a lányommal, és egész nap magyarul beszéltem vele.
Este, mikor a férjem hazajött, automatikusan átváltottunk franciára, bár néha, ha egyenesen hozzá beszéltem, magyarul szóltam akkor is. (Az apja volt annyira intelligens, hogy ezt ne vegye rossznéven, ellentétben néhány más francia rokonnal...)
Még véletlenül sem cserélta össze a két nyelvet, ma sem értem, hogy csinálta...
Később oviban, majd iskolában természetesen a francia járta, úgyhogy ez az "anyanyelve", mint minden ilyen gyereknek.
Ha viszont Magyarországon járunk, ami gyerekkorában is gyakran megtörtént, rögtön átáll, mintha soha abba se hagyta volna.
Viszont jókat nevetünk néha, mikor ő framciául kérdez valamit, én magyarul válaszolok, később meg megesküdnénk, hogy fordítva történt a dolog! :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!