Miért adtok/adtatok nem magyar nevet a gyereketeknek ha ti magyarok vagytok de más országban éltek? És milyen nemzetiségű neve van a gyermekednek, ha te magyar vagy, apuka meg nem?
Már most szólok, hogy nem provokációs a kérdés, nem is akarok vitát szítani, csak nagyon érdekel, hogy pl. 2 magyar szülő, aki teszem azt Németországban vagy Amerikában él, miért nem ad olyan nevet a gyerekének, amit magyarul ír le, és az adott országban úgy mondják, ahogy ott kiejtik? (Pl. Alíz-Alice) Az nem válasz, hogy így könnyebben fog boldogulni, hiszen ti is boldogultok, pedig magyar nevetek van. Ha külföldre mész, már megtagadod a magyar identitásodat (miért Dorothy és nem Dorottya)? Adsz olyan nevet, ami magyarul is létezik (pl. Dávid) vagy eleve nagyon az adott nemzet nevéhez igazodsz (pl. Sheila, amit magyarul ki sem lehet ejteni)? Amiért pl. Hollandiába költözöl, még nem leszel holland, bár az teljesen ok, hogy nem ősmagyar Koppányt adsz a gyermekednek, mert ki sem tudnák mondani az ottaniak.
Csak azért kérdem, mert ez főleg a Nyugatra költözött szülőknél jellemző, úgy vettem észre. Megeszem a fejem, ha találsz olyan magyar házaspárt, akik Romániában, vagy Szlovákiában élnek, és román vagy szlovák nevet adnak a gyermeküknek!
Azt is írjátok meg, ha a párotok külföldi, milyen nemzetiségű és hogy hívják a babát. Például egy Müllerhez elmegy a német név, de a Balogh vagy Szabó vagy Kovács Sarah például szerintem borzalmas.
Mégegyszer én vagyok, Míra anyukája. Teljesen igazad van azt illetően, hogy a magyarok hajlamosak a "nyugatot" majmolni, de hát ennek az átkos múltunk az oka.
Van viszont egy párhouzamos megjelenés: igen sokan adnak ősmagyar nevet a gyereküknek, sokan büszkék, hogy ehhez a nemzethez tartoznak. Nekem személy szerint a legtöbb ősmagyar név nem tetszik, pusztán a hangzásuk miatt.
Elsőnek: a Míra egyáltalán nem arab eredetű, hanem latin! Míra = csodálatos, innen került át a legtöbb indoeurópai nyelvbe: miraculous, miracle, meravigliosa, stb.
Amire Te gondolsz, az az Amira, ami valóban arab és at Amir női megfelelője.
A magyar kultúrában pedig egy latin eredetű egyáltalán nem hasonlítható össze egy újkeletű (ebben nem vagyok biztos, nem ismerem az etimológiáját) angolszász névvel. Szóval a Jessica és a Míra nem hasonlítható össze.
Egyébként az sem igaz, hogy minden 2. kislánykát Mírának hívnak. Én mikor adtuk (2 éve) egyet sem ismertem. Ma sem ismerünk személyesen, csak egy Mirabelt. A legtöbb lány újszülött az Anna, Hanna, Lili, Jázmin stb. nevet kapja, nézd meg a statisztikákat. Ja, és az Emma (ami szerintem nagyon szép és nagyon passzolna a Ti esetetekben) is sokkal gyakoribb Mo-n, mint a Míra vagy a Mira. :-)
még egyszer köszi a korrekt válaszokat, kedves Piroska és kedves Mira anyukája.
Sajnálom, hogy némelyek elfogultak és nem tudnak objektíven válaszolni a kérdésre, ti ketten példát mutattatok arra, hogyan kell. Ez volt a kérdés: miért így és ezt a nevet adtátok?
Szia,kérdésfeltevője! Teljesen egyet értek veled!!!! Nekem is ugyanaz a véleményem. Én itt élek Németo.-ban és igazi magyar lánynevem van. Nagyon utáltam az elején a nevem mert bárhol bemutatkoztam mindig visszakérdeztek, h mi van? ááá én ezt nem birom megjegyezni, sem kimondani stb. gondolom most már magamban, hogy : "anyád" Hát nekem ki kell tudni mondanom "Johannes" és nem úgy foglak hivni, h János mert az nekem egyszerübb lenne...
Most terhes vagyok a 2.gyerekemmel és most csak azért is eredeti magyar nevet adok, nem fogok megalázkodni és majmolni a németeket, gyanitom, ha egy német nő magyarországon szülne sem adna Biborkát a Lara-Sophie helyett...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!