Adjunk Nyugaton is érthető nevet kisbabánknak, mert a magyarok úgyis kivándorolnak előbb-utóbb?
Német hangzású a vezetéknevünk, kötőjeles. Névválasztás előtt állunk. Mi Y-generációsok vagyok, így szinte minden volt osztály- és csoporttársunk Nyugaton vagy a világ másik felén él és dolgozik. Nyilvánvalónak látszik, hogy vagy már ránk is, vagy a gyerekeinkre ez a sors fog várni.
Érdemes emiatt mellőzni a "túl magyar" neveket, amiket lefordítani sem lehet, megkönnyítendő az életét a gyereknek kinn? Gondolok itt a Tasra, Kadosára stb. Most függetlenül attól, hogy valakinek tetszik-e ez a név vagy sem.:)





Szerintem az ősmagyar neveket kerüljétek. Én is kint élek és van egy barátnőm, akinek a kislányát Zselykének hívják. El lehet képzelni, hogy milyen szépen kielytik.....
Válasszatok egy kicsit semlegesebb nevet.
Pl. lány: Léna, Mia, Barbara, Alexandra. Anna, Eszter, stb...
Pl. fiú: Dávid, Dániel, Tamás, Benjamin, Krisztián, Szebasztián, stb...










Én csak annyit néztem a magyar nevek közül, hogy ne legyen benne ékezetes meg dupla betűk pl sz, ny, gy, ty és viszonylag rövid pl 5 betűs neve legyen
Szerintem megállja igy a helyét mindegyik külföldön is(pl abc-t követve, Arnold, Barna, Dominik, Endre, Erik, Ferenc, Guido, stb)





Vannak izraeli ismerőseim, az ottani nevekről egy európai azt se tudja eldönteni, férfi vagy női név. Némelyik torokhangot is tartalmaz.
Mégis elboldogulnak, maximum kétszer mutatkoznak be, másodszorra szótagolva.










Benne volt a szempont listaban ez is
Igaz csak 3-4 helyen
Mivel leirva keptelenek kimondani a nevem kulfoldon ezert kerult bele
Amolyan univerzalis de megis itthon mar meghonosodott neveket kaptak
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!