Érdemes tanítani vmilyen formában gyermekünket idegen nyelvre már egészen kicsi korától? Mik a tapasztalatok?
17:04! Te annyira tájékozatlan vagy! Ki mondta, hogy nyelvtanárhoz kell cipelni a gyereket ha idegen nyelven akarod tanítani??? Neked is ajánlom figyelmedbe ezt az oldalt!
Az előzőből kihagytam a linket! (bocsi)
Én is pont ezen gondolkodtam mostanában (másfél éves a kislányom), és megkérdeztem egy ismerőst. Ő nyelvtanár, és azt mondta hogy beszélgetett már olyan gyerekekkel akik pici koruktól tanulják a nyelvet (itt éppen angolról van szó) és összehasonlíthatatlanul más szinten beszélnek a társaiktól. Ő azt mondta hogy ezeknek a gyerekeknek biztos van esélyük egy anyanyelvi szintű nyelvtudásra.
Nem tudom, de megvárom a két éves kort, aztán szerintem belevágunk.
22 hónapos a kisfiam, és az apja kezdettől fogva csak angolul beszél hozzá. Ő is magyar, de élt kinn Amerikában pár évig. Mondhatom, hogy anyanyelvi szinten beszél.
Most ott tartunk, hogy a kisfiunk mindent megért mindkét nyelven. Illetve egy kicsit pontosítok: magyarul mindent megért, angolul is szinte mindent (a férjem néha elég aprólékosan magyaráz). Mivel a nap nagy részében én vagyok vele, ezért a magyar az elsődleges nyelv számára, magyarul válaszol az apjának is ha kérdezi. Viszont ha kettesben vannak, utánozza az angol szavakat is, tehát angolul is kezd beszélni. Ugyanúgy próbálgatja azokat is, mint a magyarokat. Érdekes, hogy az autóalkatrészeket angolul ismeri, angolul mondja, mivel velem ezekről nemigen szokott társalogni :)
Egyedül attól félek, hogy az angolt egy "apanyelvként" fogja értelmezni, tehát csak az apjával fog angolul beszélni. Azt akarom majd letesztelni, hogy ha más beszél hozzá angolul, mi lesz a reakció.
Szerintem nagyon érdemes, de nem mindegy, hogy milyen formában. Épp most lett két éves a kislányom, akit hét és fél hónapos kora óta viszünk helendoron angolra. Itt tulajdonképpen játékos fejlesztés történik angolul. Nagyon szuper dolgokat élt át ott eddig is a kislányom, és olyan tevékenységeket csinál az órákon hétről hétre, amivel életében először ott találkozott. Az eredmény bámulatos, angolul számol, sok gyerekdalt énekel és mondókát mond, ezeket otthon is hallgatjuk nap mint nap. Megérti az egyszerű utasításokat, végrehajt cselekvéseket: ugrál, tapsol, forog, bemutatkozik, kimondja a szavakat, ha pl kezébe adnak egy kanalat, stb.
Magyarul is tud már legalább harminc mondókát kívülről, énekel, ismeri a színeket, választékosan beszél. Doktornőnk szerint jóval előrébb tart kortársainál. Szerintem ezt részben az angolnak is köszönhetjük.
Szerintem azt nem lehet elvitatni, ahol a szülők kétnyelvűek, vagy az egyikük anyanyelvi szinten beszél idegen nyelvet, és következetesen a gyerekkel is csak így beszél. Ezt az előnyt butaság lenne nem kihasználni.
Én abban értek továbbra is egyet Vekerdy Tamással, hogy vannak gyerekek akiknél nagy kárt okoz az idegen nyelv korai tanítása a beszédfejlődésben.
Szóval aki bevállalja az a kockázatot is bevállalja, ezt pedig mindenki maga dönti, hogy megéri-e.
A régi világban a főurak csemetéi az összes nagy európai nyelvet anyanyelvi szinten beszélték. Gróf Széchenyi Istvánnak se volt szüksége tolmácsra, sőt akkor kezdett el magyarul tanulni, amikor egy angol klubban magyarságában megsértették. A főurak ezt úgy érték el, hogy már akkor, amikor a gyerek beszélni tanult, francia nevelőnőt, német játszópajtást fogadtak mellé. A tanulás tehát pontosan úgy zajlott, ahogyan bárki a saját anyanyelvét tanulja:Úgy beszélnek hozzá, ő pedig úgy felel. Nyelvtanról szó sincs! Magyarul is már folyékonyan beszél a magyar gyerek, írni majd csak jóval később tanul meg.(Sőt, több ezer évig a nép többsége nem is tudott írni-olvasni.) Ismertem olyan családot, ahol az apa és az anya két különböző nyelvet beszélt. A gyerek pedig mindkettőt anyanyelvi (ill. "apanyelvi") szinten beszélte.
Válaszom tehát: kifejezetten hasznos minél korábban kezdeni a nyelvtanítást. Akkor fog a gyerek feje a legjobban.
Igen, így van! Azért tudtak az akkori magyar főurak több nyelven is, mert a gyerek mellé felvett tanár, nevelőnő, nevelő maga anyanyelvi szinten beszélte azt a nyelvt. Hiába akarja egy szülő, aki maga is csupán tanulta a nyelvet átadni a saját gyerekének, ugyanis nem ismeri az adott nyelv gyermeknyelvi-dajkanyelvi elemeit... Ha egy apuka/anyuka kint élt egy adott országban, ott elsajátította valamilyen szinten a nyelvet, az nem elég... anyanyelvi szinten kell tudni ahhoz, hogy a gyerekednek megfelelően át tudd adni azt az idegen nyelvet. Egyébként néhány hónapja hallotta, hogy mivel a baba már magzat korában is hall, hallja a körülötte elhangzó beszédet, így az adott nyelv hanglejtése, hangjai számára már megszületésekor ismerősek...
"Német kutatók hatvan újszülött sírását elemezve arra a meglepő eredményre jutottak, hogy a német babák másképp sírnak, mint a franciák - mégpedig mindegyikőjük a saját anyanyelvén.
.
Az újszülöttek ugyanis már az anyaméhben magukévá teszik szüleik nyelvét. A nyelvek dallama és ritmusa különbözik, és ez rögződik magzati korban - állapította meg Kathleen Wermke, a würzburgi orvosi egyetem kutatója és csapata. Az újszülöttek pontosan azokat a dallammintákat részesítik előnyben, amelyek anyanyelvük jellegzetességei - írták a kutatók a Current Biology című folyóiratban a Die Welt című német lap internetes kiadása szerint.
MTI 2009. november 6. "
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!