Figyelem! A Felnőtt párkapcsolatok kategória kérdései kizárólag felnőtt látogatóinknak szólnak!
Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Házasodott itt már valaki külföldni állampolgárral? Milyen papírok szükségesek hozzá?
Figyelt kérdés
2012. júl. 13. 17:22
1/13 anonim válasza:
Nem tudom milyen állam állampolgára,de szerintem annak az országnak a nyelvére le kell fordíttatni hivatalos szakfordítóval(én is egy ilyen vagyok angolból és olaszból egyébként),amelyikben esküsztök... ha itthon,akkor magyarra, arról a nyelvről,amin van a dokumentum...
2/13 anonim válasza:
ahogy az elozo irta ,plusz az aktualis konzulatuson meg kell kerni a hazassagi engedelyt es az igazolast hogy nem hazas jelenleg! ennyi! azutan ahol hazasodni akartok ezekkel a papirokkal be kell adni a kerelmet a hazassagkotesre.a tobbi megy ugyanugy mintha magyarral hazasodnal.
3/13 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat! Legelőször, hová kell elmenni?
2012. júl. 13. 18:09
4/13 anonim válasza:
nem tudom melyik országról van szó,de angol,olasz,német, spanyol,francia területeken tudok ajánlani olyan szakfordítót,akinek a fordítását elfogadják mindenhol...
5/13 A kérdező kommentje:
a párom afgán állampolgár
2012. júl. 13. 20:01
6/13 anonim válasza:
Én 3 hét múlva házasodok Svédországban, svéd a kedvesem.
Családi állapot igazolást kértek, ezt elég volt angolra lefordíttatni, illetve kellett még útlevél. Születési anyakönyvit igazolványt nem kértek, de a biztonság kedvéért magammal vittem.
7/13 anonim válasza:
ugyanezt kerik otthon is a kulfolditol.
8/13 A kérdező kommentje:
Akkor el kell menni az ő országába is?? :/
2012. júl. 13. 20:56
9/13 anonim válasza:
bementek az anyakônyvvezetôhôz, ahol az eskuvô lesz. ô elmondja mi kell: szul. anyakônyvi kivonat, tanúsítvány, családi állapot igazolo okmány, ezek a párod iratai, OFFI fordíthatja csak le. ezek a papírok kellenek tôled is. ha megvan, akkor az anyakônyvvezetô ír 1000 papírt, kérvényt a kormányhivatalnak, ott áldásukat adják és bejelentkezhettek.
10/13 anonim válasza:
9. úgy tudom, lefordíthatja bárki,akinek van tolmács,illetve szakfordítói igazolványa,és pecsétje...meg az biztos, hogy olcsóbb az OFFI-nál is, ha egy kiváló minőségű fordítást viszel oda az OFFI-ba,és azt lektoráltatod...a lektorálás alapból olcsóbb,ha nincs rajta nagyon mit javítani...akkor is ráteszik szerintem a pecsétjüket...én halotti anyakönyvi kivonatot csináltam meg... hozzáteszem, pecséttel rendelkező angol-magyar,magyar-angol társadalomtudományi és gazdasági szakfordító és tolmács van a diplomámba írva, és napi szinten dolgozom a szakmámban...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!