Igaz, hogy Tutanhamon koporsóján magyar vonatkoztatású szöveg van?
Persze!
Hiszen Egyiptom neve is magyar: Égi Ép Tan.
Ezt az ökörséget! "Egyiptom (=Égi-ta, Ménnek országa)"
Az egyáltalán nem gyanús a cikk félművelt írójának, hogy Egyiptomot nem Egyiptomnak hívták óegyiptomi nyelven.
:D :D :D
"Jo de az mindegy ok hogy hívtak magukat ha mi neveztük el őket először."
Még hogy mi neveztük el. XD XD XD
És akkor miért az mondjuk mégis, hogy Egyiptom, és nem azt, hogy "Égi-ta Ménnek országa"? Ha egyszer állítólag azt jelenti magyarul?
Gyerekek, ez nem a humor kategória!
Nézzünk meg egy régebbi MAGYAR szöveget:
"Dicsőséges Szent Márton azért elhagyá az hadakozást, és méne Szent Hilarioshoz, pictaniabeli pispekhez, és ott akolittá tevék."
Elég furán hangzik!!!4
Menjünk vissza A Halotti beszéd és könyörgéshez vagy az Ómagyar Mária-siralomhoz, még az átírást sem tudjuk értelmezni önmagunktól!
Mit gondolsz mennyit változott a nyelv azóta?! Az lenne a fura ha nem ment volna át morfológiai változáson!!!4
"A Halotti beszéd és könyörgéshez"
Úgy tudom, azt egy német jegyezte le.
Ezek után nagyon nem lehet csodálkozni a kinézetén.
A magyarok mindenütt ottlétükhöz egy másik bizonyíték:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!