Azt a tányért, amit terítéskor csak üresen a leveses, vagy egyéb étkezőtányérok alá tesznek üresen, és lehetőleg üres is marad, milyen néven említik a vendéglátásban? Pincérek milyen néven ismerik azon kívül, hogy "ültetőtányér"?
(A szerviztányér magyartalan fordítás, és nem jó.)
Én eddig csak szervíztányérként halllottam, az ültetötányér az, ami képzavaros, mert sem a tányért nem ülteted sehová, sem a tányérba nem ültetnek semmit.
Mellesleg nem tudom, a szervíztányér miért lenne magyartalan?
2017. jan. 30. 11:36
Hasznos számodra ez a válasz?
2/17 A kérdező kommentje:
1.: Nos, a szerviz elméletileg az autószerelő műhely magyarul, -- persze egyre többen használják a service (kiszolgálás) lusta fordításának. A tányér angol neve "service plate" ami ebben a jelentésben éppen össze is cseng a latin-->német eredetű, régies "szervíroz" (felszolgál) igénkkel, ezért is téveszthetik össze az angolból átvett (azonos latin eredetű) kifejezéssel, de nem, a keresett kifejezés nem "felszolgáló tányér" értelmű.
2017. jan. 30. 12:16
3/17 A kérdező kommentje:
....vagy ennyi erővel a tenisz-műszóval is keverhetnénk, és neveznénk szerváló tányérnak :D
2017. jan. 30. 12:17
4/17 anonim válasza:
Lapostányér?
2017. jan. 30. 12:44
Hasznos számodra ez a válasz?
5/17 anonim válasza:
A szervíz nem autószervíz, nem felszolgálás, és nem angol hanem latin eredetü, így a magyar nyelvben sokszáz éve elöfordul.
Emellett sokkal kevésbé zavaró, mint az ültetötányér - mit ültet és hová? A kérdésedet olvasva nem figyeltem a kategóriát és egy kertészeti eszköz jutott eszembe a megnevezésröl :)
2017. jan. 30. 12:49
Hasznos számodra ez a válasz?
6/17 anonim válasza:
A te gondod ott kezdődik, hogy bár tudod nagyon jól, hogy magyar nyelvben is vannak olyan szavak, amiknek több a jelentésük, valamiért az angolnál még csak fel sem merül benned és marhaságokat beszélsz.
A service szó nem jelent autószervízt jobban, mint kiszolgálást. Mindkettőre használható.
2017. jan. 30. 13:27
Hasznos számodra ez a válasz?
7/17 anonim válasza:
tányéralátét valamikor régen így hívták. Szerintem azért nem használjuk ezt a szót így már a tányérra mert a bambusz ,ruha ,és műanyag anyagból készülnek manapság a tányér alá tétetek. Egy könyveben olvastam valamikor ,hogy ahogyan te írtad a tányért nem kerül bele semmi tányéralátétnek a funkciója az volt ne egyék le az abroszt a levessel. Sokszor egy másik tányérba tálalták a második fogást. Nem ezer % ,hogy volt de ezt olvastam. Gondolom a gazdagabb emberek nemesek teritettek így.
2017. jan. 30. 13:39
Hasznos számodra ez a válasz?
8/17 anonim válasza:
Tányér.
2017. jan. 30. 13:52
Hasznos számodra ez a válasz?
9/17 anonim válasza:
Szerintem bőven megragadt már magyarban is ilyen értelemben a szerviz szó (tányérszerviz, szervizdíj). Miért nem jó a felszolgáló tányér?
2017. jan. 30. 14:43
Hasznos számodra ez a válasz?
10/17 A kérdező kommentje:
5: pont az állítom én is, hogy az angolban is több jelentése van a szónak, és nem teljes átfedésben a magyarral. Vagyis éppen hogy nem azt mondom, hogy a service angol eredetű, olvasd vissza, hanem hogy az angol használja kiszolgálás értelemben is, a magyar viszont a szervizt nem.
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik. Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!