Valaki miért használ angol szavakat a magyar beszédbe?
Nem tudom de nagyon idegesítő
Tiktokon van egy csontkovacs csávó aki így nyilatkozott:
Delay-elni kell a kávé ivást reggel mert később becrashelhetünk
Számomra érthetetlen a jelenség hogy ez miért jo. A két nyelv egyáltalán nem is hasonlit hogy így egybemossuk
A legfelfoghatatlanabb ebben számomra az, hogy ezeket az indokolatlanul megjelenő angol szavakat ráadásul magyarul ragozzák O_O
Felőlem gyakorolják a nyelvet nyugodtan minden további nélkül, de vagy ezt, vagy azt válasszák ki a beszélgetés során, mert ez a kevert moslék valami hátborzongató kulturálatlanságra -és igénytelenségre vall. Azonnal képet ad az emberről.
Így működik a nyelv. Az angol annyira része mindennapjainknak, hogy könnyebb azt használni. Korábban meg némettel voltunk tele. Pár évtized múlva majd jönnek a kínai jövevényszavak is :)
A magyarnak kb. 10%-a finnugor, a többit innen-onnan szedtük össze.
Talán mert full okinak érzi magát.
Well.
Egyszerűen azért mert megtehetik, így is képesek kommunikálni. Egy adott kód, vagy szó használatához nem kell más, minthogy értsem és megértsék mások is. Nem feltétlen kell mindenkinek, ahhoz hogy a szó használata számomra természetessé váljon elég ha azok csoportján belül akikkel én általában és rendszeresen kommunikálok megértjük egymást. Kitalálhatok új szavakat, átvehetek idegen szavakat, létező szavaknak más jelentést adhatok (vágod? azt adom!) ha a beszélők között konszenzus van és ezt elfogadják, használják az adott szót akkor az képes lesz betölteni a funkcióját. Így jönnek létre csoportnyelvi, rétegnyelvi szavak, lehet beépül az általános magyar szókincsba mint ahogy az rengeteg jövevényszavunkkal is történt (csak azokon már senki sem ütközik meg), de lehet kimegy a divatból egy idő után. Pl. ki az aki azt mondja manapság még, hogy 'hú de kafa'. Öreganyám legfeljebb, de a korában még divatos kifejezés volt. Egyébként a 'beszéd' szavunk is egy szláv jövevényszó, amit csak elkezdtünk a magyar nyelvtannak megfelelően ragozni, sőt még igét is képeztünk belőle mert főnévként vettük át.
Jelenleg és már évtizedek óta az angol nyelvi hatás az ami globálisan mindenhonnan ömlik az emberre bárhol is éljen. Csomó angol szót már jó ideje az idősebb korosztály is beépített a szókincsébe. Oké, online, hobbi, menedzsel, happy, de én pl. egy 90 éves bácsitól hallottam először hogy egy falusi mulatságot úgy írt le, 'hatalmas hepöning' volt és akkor néztem utána hogy igen, ez tényleg egy használatos kifejezés. Csak a maradibb emberek ütköznek meg rajta - akik egyébként szintén rengeteg újszerű, hülye, idegen szót használtak-, hogy jé a fiatalok is ezt csinálják. Hát hogy merészelik? És értem hogy van aki túltolja és hogy megvan a maga helye nem az állásinterjún meg az egyetemi vizsgán kell villogtatni a legújabb külvárosi szlenget, de hát egymás között úgy beszélnek ahogy akarnak ha meg teret nyernek új szavak akkor tetszik, nem tetszik alkalmazkodni kell hozzá, ha nem is kötelező használni de tudomásul kell venni hogy használják. A nyelv nem egy kőbe vésett dolog, hanem eszköz a beszélői kezében akik folyamatosan formálják.
"De engem kifejezetten zavar"
Ez van. :D Rá lehet jönni a jelentésükre, de ha nem világos akkor kérdezd meg tőlük hogy ez mit jelent és ennyi. Legközelebb már érteni fogod.
"Mert nem elég művelt ahhoz, hogy megfelelően ki tudja fejezni magát."
Igazából ezt nem feltétlenül lehet elmondani, hiszen ki tudja fejezni magát csak egy angol szóval.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!