Miért nem a magyar kifejezést szokták használni a vásárlásra a magyarok sokszor?
Egyébként a vásár szó a perzsa bazár-ból van, az -ol/-el/-öl igeképzőt és az -ás/és főnévképzőt pedig előszerettel a ótörök igék képzésére használják... Eredetileg az "ol" segédige azt jelenti, hogy kezedbe veszel valamit. Ha az kalapács, akkor kalapácsolsz. Az -sz a végén a -szen/szan/szin/szyn vagyis "te" rövid alakja. Ha te leveszel minden "nem oda valót" a magyar nyelvből, akkor nem marad ám semmi.
Persze az ilyen shoppingolásoktól, már nekem is hányingerem van.
A vásárolgatok helyet, a ma divatos nyelven - igaz magyar toldalékkal - de egyszerűbb a shopingol.
A "shoping" a vásárlás - elvben nagyobb boltban.
Minden europai nyelvben terethodított az angol, korábban a német. Még a három nagy rivális nyelvében is franciák, angolok és németek is kölcsönöztek így szavakat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!