Neveli valaki a gyerekét 2 nyelven? Pl magyarul meg angolul vagy magyarul meg németül beszél hozzá? Mik a tapasztalatok?
Amig kicsi addig 1 nyelven erdemes beszelni hozza, hogy kialakuljon egy anyanyelvi szintu beszed, valamint az ember azon a nyelven is gondolkodik amelyik az anyanyelve, a magyar pl sokkal tobbet gondolkodik kepekben mint mas nemzet, legtobb szavunkat igy kepezzuk.
Aztan kesobb biztos hogy meg fog tanulni mindharom nyelven, de nem jo kiskorban 3 nyelvet tomni a fejebe.
Anyu barátnőjének a gyerekei is "kétnyelvűek", Németországba ment férjhez. Anyanyelvük a német, hiszen csak otthon beszélnek magyarul, és csak akkor, amikor az apuka sincs otthon, plusz évi egyszer vannak itthon, itt meg intenzív magyarul beszélés van egy hétig.
Érteni mindent értenek, erős német akcentussal beszélnek (nagyon aranyosak :D), és sokszor a német mondatszerkesztési logikát használják. Pl: "Semmit látok" :) Ott ugye nincs dupla tagadás.
Nekem a párom német, és bár tud magyarul, mégis születésük óta csak németül beszél a gyerekekhez (és hozzám is). Én tehát magyarul, ő németül beszél, a gyerekek mindkét nyelvet tökéletesen tudják, értik. A nagyobbik sohasem zavarodott bele, ő most 5 éves, a kisebbik 3, ő néha keveri a két nyelvet. Szokott olyat, hogy a mondata egyik fele német, a másik magyar. Természetesen nem érti még, hogy ilyenkor más gyerekek miért nem értik, mit akar mondani. De egyébként szépen tudják, értik mindkét nyelvet, és ez nagy előnyt jelent számukra. Szerintem később a pici sem fog már belezavarodni.
A barátnőmék Amerikában élnek 6 éve, a gyerekekhez (4 és 8 évesek) csak magyarul beszélnek, de nyilván a környezetükben mindenki más angolul. Játszótér, iskola, óvoda stb. Ők sem keverik, mindkét nyelvet anyanyelvi szinten beszélik.
Másik ismerősöm lánya szintén kétnyelvű: spanyol és magyar. Ő sem keverte soha, születése óta hallja mindkettőt. Itt élnek Magyarországon, az anyja is többnyire magyarul beszél hozzá, de az apja egy mukkot sem tud magyarul, ő argentin. Szóval otthon a spanyol megy.
Van egy olyan ismerősöm is, akik Németországban élnek, apa magyar, anya angol. A kisfiú 7 éves, mindhárom nyelvet anyanyelvi szinten beszéli. Mikor kisebb volt, nagy ritkán keverte, de akkor sem igazán, most pedig már egyáltalán nem.
59/f vagyok.
Jó annak, akinek van nyelvérzéke, arra könnyebben ragad a nyelv. Én magyarul is nehezen tanultam meg, de mintha egyedül lennék ezzel a családban. Mindenki beszél angolul, csak pont én nem, aki 6 éves korom óta tanulom. Akkor apám parancsára csak egy könyvből. Aztán a gimiben 4 évet, oroszt 8 évig tanultam, és nem tudok, csak szavakat.
Viszont dolgoztam egy évet Németo-ban. Ma is, ha külföldiül kell valamit megfogalmaznom, a német azonnal beugrik, az angolhoz már erőlködnöm kell.
Engem tehát összezavart volna, ha három nyelven beszélnek hozzám kisgyerek koromban. 10 évesen persze már beszéltem volna jól elkülönítetten a három nyelvet, és az előny felülmúlja a kezdeti zavart.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!