Magyar név koreaiul?
Figyelt kérdés
Hogy fordítanátok le a "Vera" vagy "Veronika" nevet Koreaira?
Azt tudom, hogy kiejtés alapján vagy jelentés alapján lehet. (Már ha jól tudom) De én magamnak inkább nem fordítanám le, mert a végén még elrontom és hülyét csinálok magambólxd
2021. júl. 3. 12:58
1/5 anonim válasza:
Neveket nem szokás lefordítani...
2/5 anonim válasza:
Miért is kéne lefordítani? Egyébként meg ha ilyesmivel próbálkozol, akkor inkább kiejtés alaján, az meg Bera vagy Beronika.
3/5 anonim válasza:
Gondolom arra kíváncsi, hogy hogy kéne koreai betűkkel leírni a nevét?!! Ha valóban ez érdekel, akkor: 베라 (Vera) vagy 베로니카 (Veronika).
4/5 anonim válasza:
Ázsiai és európai nevek között nincsenek ilyen átváltások, mint pl Elisabeth=Erzsébet.
Veronika az koreában is Veronika, ahogy japánban, kínában is az lenne.
5/5 A kérdező kommentje:
3. Igen erre voltam kíváncsi. Köszönöm.
2021. júl. 4. 09:15
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!