Ez igy helyes angolul?
Figyelt kérdés
No one in life has a point
that
"
Well, from that point on, I got what I wanted and now I can
who I wanted to be.,,
Egy könyv részletet szeretnék Angolra fordítani, de nagyon nem akar sikerülni :D
Ez igy helyes lenne?
2019. jan. 2. 12:32
2/3 A kérdező kommentje:
Mennyire jogos :'D
"Nos, ettől a ponttól kezdve megkaptam, amit akartam, és most már tudom
ki akartam lenni.,,
2019. jan. 2. 12:49
3/3 anonim válasza:
ETTŐL a ponttól -- this, nem that
and now I can BE who I wanted to be
Az az első sor mi? "No one in life hasa point that"? Nem tudom, ez mi akar lenni magyarul, de elég... furának tűnik.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!