Hogyan mondják helyesen németül azt, hogy a barátnőm apukája?
"die Freundin meines Vaters"
Az apám barátnője!
Legalább ne erőltesd a hülyeséged!
Der Vater meiner Freundin...
Az apa a barátnőmnek... Szó szerint nem lehet magyarra fordítani. A németben megfordul a birtokos szerkezet és a névelő birtokos ragot kap
jesszus, miket írnak..természetesen a jó:
der Vater meiner Freundin
Természetesen #7) és #8) a jó, valamint lehet még így is:
meiner Freundin ihr Vater
Egyébként érdekes, hogy mennyire idegenkednek a németül tanuló magyarok ettől a birtokos formától (nagyon elterjedt a köznapi nyelvben, jónéhány dialektusban pedig gyakorlatilag csak ez használatos), holott ez áll még a legközelebb a magyarhoz: a barátnőmnek (=meiner Freundin) az apja (=ihr Vater).
#1)-#3)-#6):Azért döbbenet, hogy valaki nem tud németül, de a google fordítót használva "megválaszol" egy kérdést (minek is? Azt a kérdező maga is meg tudná tenni...), majd amikor németül tudók helyreteszik, akkor még odaáll pampogni. Ennél lejjebb nincs. Ja, de van... bosszúból lepontoz minket.
Nézz egy kicsit magadba "haver", hogy a te szóhasználatoddal éljek.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!