Valaki lefordítaná nekem ezt? Angolra!
Nem is tudom, miért azt írom, hogy "ezt".... Picit ideges vagyok és csalódott.
Az egyik olimpiai indulónak szeretnék egy üzenetet írni, akit nagyon tisztelek. Ma volt a mérkőzése, amit sajnos nem nyert meg. Bár sosem beszéltünk azelőtt és szerintem most sem írna vissza, de szeretném megírni neki, hogy annak ellenére, hogy nem nyert és emiatt kiesett, nagyon büszke vagyok rá, hogy eljutott idáig. Szeretném bíztatni valamivel, mert nagyon tehetséges egyébként, és nem szeretném ha szomorú lenne. Szeretnék gratulálni is neki, valamint tényleg tudtára adni, hogy nagyon tisztelem, mert tudom hogy minden erejével azon van, hogy jobb és jobb legyen. Sajnos most nem tudom megfogalmazni ezt, de nagyon örülnék, ha valaki segítene és írna valami ehhez hasonlót nekem angolul. Ne haragudjatok, tudom hogy nem vagyok valami összeszedett, de nagyon szomorú vagyok miatta, mert tudom hogy mennyit készült és mennyire akarta ezt.
L
Dear -xy-,
I saw your competition. Despite the fact that you didn't won and eliminated from the contest I am very proud of you. I would like to encourage you and don't want to be sad. I would like to congratulate your results and I respect you and your endurance because I know you try to be better and better. I know how much you wanted this but don't be distressed I know you will be more successful at the next time.
Ha még valamit szeretnél szóljál :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!