Leforditja valaki ezt a német szöveget nekem?
Sehr geehrter Herr xy,
vielen Dank für Ihre E-Mail!
Von Ihrem Arbeitgeber habe ich die medizinischen Unterlagen erhalten.
Leider fehlen mir nach dem 18.03.2016 Krankmeldungen. Würden Sie mir diese bitte noch schicken und auf einen lückenlosen Nachweis Ihrer Arbeitsunfähigkeit achten?
In der Anlage erhalten Sie die Erklärung zum Krankengeld. Ich möchte Sie bitten mir diese ausgefüllt und unterschrieben zurück zu schicken.
Vielen Dank und Grüße
xy
Tisztelt XY Úr,
nagyon köszönöm az e-mailjét!
A munkáltatójától megkaptam az egészségügyi dokumentumokat.
Sajnos hiányoznak nekem a 2016.03.18. utáni betegjelentések (?? táppénzes papír ??). Volna olyan kedves ezeket még elküldeni és egy hiánytalan bizonyítékát adni a munkaképtelenségének?
Az Anlagéban (? csomag ? iratpaksaméta ?) meg fogja kapni a nyilatkozatot a táppénzhez. Kérem, ezt kitöltve és aláírva küldje vissza nekem.
Köszönettel és üdvözlettel
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!