Magyarról spanyolra fordítás, segítség (nem google meg webfordítóval)?
Figyelt kérdés
ez lenne a szöveg: "A tétlenség kételyt és félelmet szül. A tett önbizalmat és bátorságot. Ha le akarod győzni a félelmet, ne csak ülj és gondolkodj róla. Menj, és tegyél valamit érte!"2016. jan. 31. 10:59
2/3 A kérdező kommentje:
ha sikerülni pontosan lefordítani akkor elképzelhető, miért??
2016. febr. 3. 21:28
3/3 A kérdező kommentje:
De ezt is elfogadom, ha valaki letudja Nekem fordítani spanyolra: "Egy cél, amelyet szem előtt tartasz, összegyűjti az erődet, világosságot és új, célratörő akaratot ad neked."
2016. febr. 3. 21:36
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!