Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Valaki letudná nekem fordítani...

Valaki letudná nekem fordítani ezt a dalszöveget?

Figyelt kérdés

SLEEPING WITH SIRENS-"IRIS"



And I'd give up forever to touch you

'Cause I know that you feel me somehow

You're the closest to heaven that I'll ever be

And I don't want to go home right now


And all I can taste is this moment

And all I can breathe is your life

'Cause sooner or later it's over

I just don't want to miss you tonight


And I don't want the world to see me

'Cause I don't think that they'd understand

When everything's meant to be broken

I just want you to know who I am


And you can't fight the tears that ain't coming

Or the moment of truth in your lies

When everything feels like the movies

Yeah, you'd bleed just to know you're alive


And I don't want the world to see me

'Cause I don't think that they'd understand

When everything's meant to be broken

I just want you to know who I am


And I don't want the world to see me

'Cause I don't think that they'd understand

When everything's meant to be broken

I just want you to know who I am


And I don't want the world to see me

Cause I don't think that they'd understand

When everything's made to be broken

I just want you to know who I am


I just want you to know who I am



2016. jan. 3. 15:57
 1/6 anonim ***** válasza:

És én feladnám végleg, hogy megérintselek

Mert tudom, hogy valahogy érzel engem

Közelebb vagy a mennyországhoz, mint én valaha is leszek

És én még nem akarok hazamenni


Én már csak ezt a pillanatot ízlelhetem

És már csak az életed lélegezhetem.

Mert előbb vagy utóbb vége

És nem akarom a hiányodat érezni ma este.


Én nem akarom, hogy lássa a világ

Mert nem hinném, hogy megértené,

Mikor minden rosszra fordul

Csak szeretném, hogy tudd ki vagyok.


És nem harcolhatsz a könnyekkel, amik nem jönnek

Vagy az igazság pillanatában a hazugsággal,

Mikor úgy érzed egy filmben szerepelsz

Igen, véreznél, csak hogy érezd, hogy élsz


És nem akarom, hogy lássa a világ,

Mert nem hinném, hogy megértené

Mikor minden rosszra fordul,

csak szeretném, hogy tudd ki vagyok.


És nem akarom, hogy lássa a világ,

Mert nem hinném, hogy megértené

Mikor minden rosszra fordul,

csak szeretném, hogy tudd ki vagyok.


És nem akarom, hogy lássa a világ,

Mert nem hinném, hogy megértené

Mikor minden rosszra fordul,

csak szeretném, hogy tudd ki vagyok.


És nem akarom, hogy lássa a világ,

Mert nem hinném, hogy megértené

Mikor minden rosszra fordul,

csak szeretném, hogy tudd ki vagyok.


Csak szeretném, hogy tudd ki vagyok.

2016. jan. 3. 16:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm! :)
2016. jan. 3. 18:27
 3/6 anonim ***** válasza:
már az eleje sem jó... "feladnám az örökkévalóságot, hogy megérintselek".
2016. jan. 4. 03:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:

Az eredeti szám a Goo Goo Dolls-é, próbáltál ezzel a névvel rákeresni a magyar fordításra? (biztosra tudom, hogy van, mert imádtam ezt a számot:) délután meg tudom keresni neked, csak most telefonról vagyok, és egy csomó találatot nem ad ki)

[link] itt az eredeti :)

2016. jan. 4. 05:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 A kérdező kommentje:
Aha,tényleg! Rákerestem és úgy már kiadta magyarul is,nem tudtam hogy nem az övéké......köszi hogy szóltál és köszi hogy belinkelted.Előző válaszolók,Köszönöm! :)
2016. jan. 7. 07:02
 6/6 anonim ***** válasza:
Teljesen kiment a fejemből, ne haragudj. De örülök, hogy megvan:)
2016. jan. 7. 15:08
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!