Valaki! Le tudná fordítani nekem valaki ezt a dalszöveget?
You can be cautious or just a rebel
Until the day the Lord kicks your bell
Angel or devil who can unravel
So just blow it all to hell
You can be lovely
You can be ugly
It aint no matter if you sing or bark
'Cos where we all go
Just poison ivy
will grow wild on your heart
when you're arpind then I've gotta move.
Igazából csak a harmadik részét az "it aint no matter" résztől nem értem. Előre is köszönöm!
Persze.
Ön is legyen óvatos, vagy csak egy lázadó
Amíg a napon az Úr indul a harang
Angyal vagy ördög, aki képes megfejteni
Szóval, csak fújja a pokolba
Te is szép
Lehet csúnya
Ez nem is számít, ha énekel, vagy kéreg
"Mert ahol minden megy
Csak szömörce
akar nő vadon a szíved
amikor arpind akkor kell mennem lépés.
Nem számít, hogy énekelsz vagy ugatsz
Mert ahova mi mind megyünk
Csak szömörce
Fog vadon nőni a szíveden
Mikor te ??? akkor nekem el kell mozdulnom.
Utolsó sort én se értem...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!