Valaki lefordítaná nekem ezt a dalszöveget?
Oh, oh, ah, my eagle eyes
My, my, my eagle eyes
Marching down the street in my lightning feet
And the shine's too fine to be real
Fake it so I care for the glisten and the glare
And now it's something I'm starting to feel
Oh, oh, ah, my eagle eyes
My, my, my eagle eyes
I caught a glimpse with my eagle eyes
Oh, oh, ah, my eagle eyes
My, my, my eagle eyes
My, my, my eagle eyes
Left it up to the great wide open
To find out the places I'd be
In my sleep they we're growing all the time
And now they've grown too far for me
Didn't know how to wait out the ages
So I wrecked my only way through
Blind bravery forgets the wars, it wages
But I'll fight just to see if it's true
Oh, oh, ah, my eagle eyes
My, my, my eagle eyes
[3x]
Left it up to the great wide open
To find out the places I'd be
In my sleep they we're growing all the time
And now they've grown too far for me
I didn't know how to wait out the ages
So I wrecked my only way through
Blind bravery forgets the wars, it wages
But I'll fight just to see if it's true
Oh, oh, ah, én árgus szemekkel
Én, én, én árgus szemekkel
Marching az utcán az én villám láb
És a fényt túl szép, hogy valódi
Hamis ez így törődnek a csillogó és a vakító
És most ez olyasmi, amit kezdek érezni
Oh, oh, ah, én árgus szemekkel
Én, én, én árgus szemekkel
Megpillantottam az én árgus szemekkel
Oh, oh, ah, én árgus szemekkel
Én, én, én árgus szemekkel
Én, én, én árgus szemekkel
Bal fel, hogy a nagy nyitott
Ahhoz, hogy megtudja a helyeket lennék
Álmomban úgy vagyunk egyre növekszik
És most már nőtt túl messze nekem
Nem tudom, hogyan kell várni arra a korosztály
Szóval tönkrement az egyetlen utat
Vak bátorság elfelejti a háborúk, a bérek
De majd harcolni, csak hogy lássa, ha igaz
Oh, oh, ah, én árgus szemekkel
Én, én, én árgus szemekkel
[3x]
Bal fel, hogy a nagy nyitott
Ahhoz, hogy megtudja a helyeket lennék
Álmomban úgy vagyunk egyre növekszik
És most már nőtt túl messze nekem
Én nem tudom, hogyan kell várni arra a korosztály
Szóval tönkrement az egyetlen utat
Vak bátorság elfelejti a háborúk, a bérek
De majd harcolni, csak hogy lássa, ha igaz
Bocsi ez egy elég nyers fordítás de a lényeget szerintem érted : )
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!