Haben vagy sein?
Honnan tudom legkönnyebben eldönteni, hogy pl. "Ez a csoki a tiéd" mondatot nem a haben-nel hanem a sein-nel fejezem ki?
Ezeket nem nagyon tudom megkülönböztetni...
Valami jó praktika?
Úgy a legkönnyebb, ha megtanulsz németül.
Nem is igazán értem, hogy jön a címben szereplő két szó a lenti mondathoz...
Gondolom azért kevered, mert a magyarban mindkettőt úgy fordítjuk, hogy van. Jó praktikát nem tudok, egyszerűen meg kell értened. Ha megérted, onnantól pofonegyszerű.
sein: van, létezik
haben: van valamije, birtokol valamit
Das IST deine Schokolade. - Ez a te csokoládéd.
Tehát ez van, létezik és a tied. Azt nem tudnád mondani, hogy "das hast...", nem helyes nyelvtanilag. Esetleg "das hat..." de akkor már a birtok a das-ra vonatkozik és nem terád. Azt mondanád, annak(neki) van a te csokid.
Du HAST eine Schokolade. - Neked van egy csokoládéd.
Neked van, a birtokodban van egy csokoládé. Ha azt mondanád, "du bist...", vicces lenne, azt jelenti, te egy csoki vagy.
Nem tudok jól magyarázni, nem tudom, mennyire világos, de próbáld megérteni.
Néhány példamondat, hátha segít:
Der Hund ist braun. - A kutya barna.
Der Hund hat eine braune Farbe. - A kutyának barna színe van.
Deine Augen sind schön. - Szépek a szemeid.
Du hast schöne Augen. - Szép szemeid vannak.
Mein Spitzname ist Doni. - A becenevem Doni.
Ich habe den Spitzname Doni. - Doni becenevem van.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!