Van itt valaki, aki tud latinul? Segítene? O. O
Történelem órára kellene lefordítani egy jó pár mondatot, de őszintén fogalmam sincs, hogy hogyan, hisz nem tudok latinul. o.O
Jó, tudom, "google a barátod" alapelven próbálkozhatnék, de nem bízok a netes fordítókban. Akár angol/német házimat ha le akartam valamikor ellenőrizni, sosem jött ki semmilyen értelmes dolog... Szóval a kérdésem a következő lenne: Van-e itt valaki, aki tudna nekem segíteni? Valaki, aki tud latinul??? o.O
Előre is köszi!!! :)
Gondolom nem latinul kell előadást tartanod, hisz te is mondtad, nem tudsz latinul. Szerintem neked olyan mondatokat kell lefordítanod, amik a történelemben elhíresültek, mint például:
Kéz kezet mos.
Oszd meg és uralkodj.
Szemet szemért, fogat fogért.
A szó elszáll az írás megmarad.
A cél szentesíti az eszközt. stb.
Ezeket ne egy szótárba írd be, hanem a keresőbe, és mellé, hogy latinul. Az idézet mindenhol ugyanaz, nem lehet rajta változtatni, hisz idézet. Maximum a magyar megfelelőjében lehet minimális eltérés, mondjuk az"Oszd meg és uralkodj." helyett "Oszd meg, hogy uralkodhass." De ezek lényegtelen különbségek.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!