"when life puts you in tough situations don't say why me just say try me" mit jelent ez? Hogyan fordítanád magyarra? és maga a try me, mit jelent?
Figyelt kérdés
2013. aug. 30. 19:56
1/2 anonim válasza:
"Amikor az élet nehéz helyzetekbe hoz, ne azt mondd (kérdezd) miért én(?), csak azt, hogy próbáljon meg(mármint az élet nehéz helyzetbe hozni engem)."
Maga a "try me" "igyekezzen engem" vagy "próbáljon meg engem" jelentésben szerepel.
2/2 anonim válasza:
try me-t itt lehet úgy is fordítani, hogy "tegyen próbára (engem)"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!