Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Valaki letudná nekem fordítani...

Valaki letudná nekem fordítani az alul leírt verset (angolra)?

Figyelt kérdés

Azért itt kérdezem mer a google fordító rosszul fordít. Tehát:

Szépséged napfényen tündököl,

mosolyod jóvá teszi a gonoszt,

két barna szép szemed ágon,fákon áthatol,

tulajdonságaid jók, amíg élek csak rád gondolok!


Nem rímel de......... (ezt is fordítsátok el vele)! Köszönöm!


2013. aug. 6. 15:23
 1/2 anonim ***** válasza:

Be ne kereteztessük?


Your beauty shines on the Sun,

your smile turns evil good,

your two brown eyes penetrate brances and trees,

your qualities are good, until I live I will think of you!


It doesn't rhyme, but...


Csak ez nem vers...

2013. aug. 6. 15:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen, nagyon hálás vagyok! Amugy ez az én saját kitalált idézetes versem, azér nem vmi jó!
2013. aug. 6. 15:31

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!