Valaki letudná nekem fordítani ezt az angol mondatot?
Figyelt kérdés
"Sorry boys i'm not laser friendly"
értem hogy mit jelent de magyarul nem tudom összerakni, ennek van valami tükörfordítása vagy ez valami angol szleng, hogy 'laser friendly' ?
2012. szept. 5. 16:42
1/3 anonim válasza:
a végét nem nagyon értem.. mi akar lenni a laser.. mert az elvileg lézer de úgy elég hülyén hangzik ..
2/3 A kérdező kommentje:
igen én is ezt nem értem, hogy ez valami angol szleng vagy ennek is van valami tükörfordítása? mert az hogy lézer elég értelmetlen
azért köszi
2012. szept. 5. 17:00
3/3 anonim válasza:
max loser akart lenni ... és akkor már van értelme de így nincs
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!