Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Magyar forgatókönyvnél maradha...

Magyar forgatókönyvnél maradhatnak az angol utasítás-rövidítések?

Figyelt kérdés
Magyar nyelvű forgatókönyvnél mi legyen? Mint például a Scene Headingnál maradhat pl. Int. Kórház - Day vagy legyen inkább Belső. Kórház - Nappal? És a Voice Over maradhat V.O.? És maradhat a Cut To, Fade Out, Fade In, vagy fordítsam le?
2011. nov. 29. 19:31
 1/1 anonim ***** válasza:
szerintem minden ami nem tulajdonnév,lsd.boxban nem fordítjuk le a Madison Square Gardent -Madison téri kertnek... szóval mindent ami nem márka vagy tulajdonnév,az lefordítható...
2011. dec. 11. 00:22
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!