Egy b*zibárnak milyen név lenne az hogy "Homokozó"?
"Nem valahogy nem érted, hanem zéró az angoltudásod."
Végül is csak egy középfokúm van belőle. Két betűből nem tudom, hogy lehet lemérni valakinek az nyelvtudását. De mennyivel egyszerűbb lenne így a nyelvvizsgáztatás: felírnak két betűt, ha az ember érti, hogy mért ezt írták fel, megkapja a bizonyítványt, ha nem, akkor meg nem. Ezt a módszert szabadalmaztatnod kéne, míg valamelyik nyelvvizsga központ esetleg olvassa ezt és elhappolja előled. :S
Ha magyarul írnál két betűt, akkor sem érteném, hogy hogy jön ide. Ezek szerint a magyar tudásom is zéró.
Most ahogy gondolkozok rajta, mi az a GB, ha gay bar-ra gondolsz, az nem túl fantáziadús név.
És megvallom őszintén, nekem mivel Magyarországon élünk, ha valaki magyarul azt mondja, hogy GB, eszembe nem jutott volna, hogy erre gondolsz. Mint ahogy ha hallok egy mozaikszót, aminek nem tudom a jelentését, nem kezdek el egyből automatikusan azon agyalni, hogy ez biztos, valami angol szó.
Azt pedig végképp nem értem, mi köze ennek a nyelvtudáshoz. Azt meg pláne, hogy hogy jön ide a faluhely, meg a helyiek kiejtése... Nyilván ehhez anglisztika szakon kell doktorálni, hogy valaki megértse.
Azért sem rajongok, hogy mindent nevezzünk el angolul, mert az milyen menő. Ezzel az erővel lehetne homoszexuális szórakozóhely, vagy HSZ is a neve.
ember, faluhelyen ha a g hangot "géjbetű"-ként ismerik, akkor a b hang miben tér el?
Öböl a megfejtés, gratulálok a középfokúdhoz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!