Valaki segítene lefordítani egy dalszöveg részletet angolról magyarra?
Elég hülye vagyok angolból és jó lenne egy olyan magyar fordítás ami jól hangzik vagy esetleg rímel is.
:
I hear your voice when no one's around
I'm still here when i'm loosing ground
Feel like the earth move under my feet
I feel you in every single heartbeat
Somebody help translate a song from English to Hungarian detail?
Pretty stupid I am English and it would be a Hungarian translation which sounds good or maybe even rhyme.
:
Hallom a hangod, ha senki nem környékén
Még mindig itt vagyok, amikor nem vagyok vesztes föld
Érzem magam, mint a föld mozog a lábam alatt
Úgy érzem, hogy minden egyes szívdobbanás
Ez az első válaszoló nem tudom mit képzel, de hogy angolul nem tud az biztos:D
Még akkor is hallom a hangod ha senki nincs körülöttem,
Még akkor is itt vagyok amikor kicsúszik a lábam alól a talaj,
Úgy érzem mintha mozogna a föld a talpam alatt,
Érezlek minden egyes szívdobbanásban.
A második sorban nem vagyok biztos, nem igazán értem hogy jön az oda, meg azt sem tudom h a "losing ground"-ot milyen értelemben használja...Bocsánat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!