Az angolban mi a különbség a gonna és a gotta közt? Egyáltalán mit jelentenek?
Figyelt kérdés
Én úgy tudom, hogy pl. az 'I'm gonna talk to him.' az megegyezik az 'I am going to ...' szerkezettel, csak a szlengesebb változata. Eddig rendben.. viszont a 'gotta'-val nem vagyok tisztában. Az 'I gotta go' az a mennem kell? Vagy mi? Légyszi világosítsatok fel, mert nem tudom :D2011. aug. 5. 22:34
1/5 anonim válasza:
gotta = got to
ebben az esetben igen azt jelenti h Mennem kell
2/5 anonim válasza:
gonna= going to
gotta= got to = have to
Tehát:
I gotta go = I have to go
3/5 anonim válasza:
ja és a "gotta" lehet "got a" is pld "I gotta feeling..."
4/5 anonim válasza:
A "gotta" nem lehet "got a" max tényleg szlengesen.
Gonna -> going to
Gotta -> got to
Gonna
"I have to wash the dishes."
Gotta
"I gotta go"
Amúgy: [link]
5/5 A kérdező kommentje:
köszönöm a válaszokat! :)
2011. aug. 14. 23:25
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!