Angolosok! Mit jelent ez a szöveg magyarul? "It's a glass cage so i can't pretend, you hide beneath the physica. "
Ez egy üvegkalitka, ezért nem tudok színlelni, elrejtheted alá az orvosságot.
Szerintem az utolsó szó physic akart lenni, mert amit te írtál olyan szó nincs.
Elsö: Ez az orvosság dolog honnan jött? Szó nincs a mondatban orvosságról..
A második válaszolóé a legpontosabb fordítás
én csak egy csak kommentját másoltam ki, amit a fotója alá írt saját magához,
azon ak épen tükörbe néz és erősen ki van festve olyan darkosra, és photoshoppal meg van csinálva, egyik fele színes, másik fekete-fehéres
de nem értem hogy ezzel a mondattal mit akarhatott mondani, szerintetek ezt hogy érthette?
tehát akárkinek is próbálja mutatni magát, akármilyen álarcot is vesz fel mindig önmaga marad és mindig felismerhető, vagy lebukik? :)
köszönöm
Első vagyok.
Bármilyen hihetetlen orvosságot is jelent. Ha nem hiszed el nézz utána.
Harmadik: Ha a fizikára gondolsz, mint tantátárgyra, azt nem így írják.
Egyébként szövegkörnyezet függő.
de úgy írják, csak latinul ;)
én nem mondtam, hogy a physic nem jelent orvosságot, mert azt jelenti ;)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!