Miért nincs Magyar szinkron amerikai videójátékban?
Igény van rá, de egyszerűen nem éri meg legyártani. Üzlet... egy rendes szinkron legyártása még a legolcsóbb színészekkel is több millió forint. Na most a szinkron meglétének annyival több eladást kellene generálnia, ami nem csak kitermeli ezt a költséget, hanem még profitot is hoz. Na ez nincs meg. Sőt, sokáig a játékgyártók még büntették is a magyar játékostársadalmat, mert túl sok az illegális beszerzés. Ez ma már azért ki van iktatava. Konzolokon lehetetlen másolttal játszani, illetve amúgy is átvette a hatalmat a multiplayer gaming, amit meg nem zudsz játszani, csak pénzért.
Szóval ezek jöhetnének, de nem éri meg sajnos. Amit viszont sajnálok, hogy akkor legalább magyar feliratozás lehetne... az tényleg igazán semmiség lenne költségben
Mi az a tedtek?
A fentiekhez annyit írnék, hogy kevesen vagyunk.
Ez az oka annak, amit előttem írtak.
Ha minden magyar játszana, aki csak él a világban, az is kevés lenne.
Francia nyelv hivatalos Franciaországban. Már ők többen vannak sokkal. Kanadában úgyszintén.
Több vilt gyarmatban is használatos.
Fél Dél-Amerika spanyol.
Lehetne még sorolni.
De sokszor magyar nyelvű használati útmutstók sem készülnek ugyanezért. Oedig az kötelező lenne.
A feliratozás csak a szinkronhoz képest olcsó.
Meg van egy olyan is, hogy a nagy szoftverházak eleve több nyelven jelentetik meg a cuccot.
Amikor piacra kerül, csak a felhasználó döntése, melyiket választja.
Vagy ha ilyen lehetőség nincs, akjor az adott ország hivatalos nyelvén kerül firgalomba.
Ha magyar cégek vállalkoznának arra, higy elkészítik a szinkron, feliratot, az több hónapig tartana.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!