Mit jelentenek angolul?
Figyelt kérdés
Never a failure, always a lesson.
I miss your sweet embrace.
2010. júl. 27. 19:13
1/3 anonim válasza:
Sosem hiba, hanem lecke.
Hiányzik az édes ölelésed.
2/3 anonim válasza:
Hát, angolul "Never a failure, always a lesson.
I miss your sweet embrace." -ezt jelenti, magyarul meg -
" Never a failure, always a lesson. -ezt boccs de csak szószerint értem, nem tudom mit jelenthet, a 2. meg "Hiányzik az édes ölelésed." "
3/3 anonim válasza:
1. Már megint nem húztad le a vécét, köcsög!
2. Szúrnám a fosódat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!