Ha valaki dadog az anyanyelvén, akkor ha megtanul egy idegen nyelvet, azon is fog, ugye?
Itt a beszéd gyorsaságán van a hangsúly.
Nálam "sz f l t" kezdőbetűs szavaknál nehéz elkezdeni a mondandóm.
Ez pedig azért van mert nem gondolom át mit akarok mondani hanem rögtön lényegre török.
Igen, de lehet, hogy kevésbé.
Én régen magyarul nagyon dadogtam, németül alig, később megtanultam angolul, ott is csak kicsit. Viszont nagyon nagy előnyre tehetsz vele szert, mivel tudod, hogy bármikor dadoghatsz, így egyszerre több szálon fogalmazol párhuzamosan. Tehát ha be akarsz fejezni egy mondatot, és érzed, hogy a következő szóval gondok lesznek, mindig van alternatív megoldás, máshogy fejezed be a mondatot. Legalábbis én így nagyon gyorsan megtanultam választékosan beszélni.
nem rólam van szó.
egyik barátnőm férjéről.
volt egy interjún (külföldi munkavállalással kapcsolatban), és elegendő volt az angoltudása, meg voltak vele elégedve, azt mondta a barátnőm.
csak később jutott eszembe, hogy "de hiszen dadog". bár ha ott rögtön eszembe jut, se kérdeztem volna rá, hogy vajon idegen nyelven dadog-e, azért ez elég kínos téma.
szóval nem értem a dolgot, de ki tudja, lehet, hogy nem is dadog, vagy nem annyira egy másik nyelven. vagy lehet, hogy nem számít, hogy dadog.
sajnálom azokat az embereket tényleg, akik dadogak, de tény, hogy hátrányban vannak a munkaerőpiacon.
ez a fiú is azért nem tudott régebben sem jobb munkakörbe kerülni, amíg nem volt válság, mert az állásinterjúkon nem épp előny a dadogás.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!