Külföldre (másik EU-s országba) való költözésnél hogyan oldják egy gyógyszeres kezelés folytonosságát?
Figyelt kérdés
Konkrétabban: Magyarországon az ember rendszeresen szed egy gyógyszert. A betegség okai és története ugyebár dokumentálva vannak magyarul.
Kérdés, hogy külföldre költözés esetén a helyi orvos kérni fog-e lefordított kórtörténetet, vagy bemondásra elhiszi, hogy mi baja az embernek?
Nyilván lehet a magyar orvostól kérni egy rövid igazolást a gyógyszerszedésről. De mi a helyzet az előzményekkel? Azt a dokumentációt is le kell fordíttatni?
Személyes tapasztalatok is érdekelnének ezzel kapcsolatosan.
szept. 24. 09:50
1/3 Ypszilon1980 válasza:
Elvileg EU-n belül érvényes és elérhető az EESZT is már, de hogy azt ott értelmezni tudják-e, azt nem tudom, szerintem kell azon a nyelven is a dokumentum az orvosnak. De gyakorlatban nem tudom, engem is érdekelne, ha valaki leírná.
2/3 anonim válasza:
Mi költözés elott hivatalos forditoval lefordittattunk par orvosi papirt, otthon meg aprópénz, es jobbb ha startbol megvan, a forditoi peccset meg igazolja hogy nem kamu. Azert bemondasra ott se hisznek el bármit.
3/3 anonim válasza:
Kiegészítés, azzal is szamolni kell hogy minden orszagban nincs ugyan az a gyogyszet, ugyanabban a dozisban, sok helyen szigoruabbak a szabalyok.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!