Miért zavarja a férjemet, ha más nyelven beszélek a gyerekünkkel?
Sziasztok!
4 éve vagyok házas. A férjem olasz, Rómában lakunk a közös 2 éves gyermekünkkel. Mivel 3 nyelven beszélek anyanyelvi szinten (olasz, angol és orosz) ezért arra gondoltam, hogy néha-néha tanítgatnám a fiúnkat nem csak az olaszra, hanem mondjuk magyarul illetve angolul is beszélgetnék vele. Szerintem ez csak a hasznára válhatna a jövőben.
A problémám az, hogy a férjem szinte tajtékzik, amikor meghallja, hogy nem olaszul beszélek a gyerekkel. Rákérdeztem már, hogy miért akad ki ennyire, hiszen szerintem ebben semmi rossz nincs. A gyerek teljesen jól beszél olaszul, néhány nyelvtani hibát kivéve (hiszen még csak 2 éves...), de úgy gondolom, hogy ha van lehetősége általam, hogy még a suli előtt talán ismereteket szerezzen más nyelvekből, akkor miért ne?!
Persze, itt most nem arra gondolok, hogy ráömlesztem az egészet, csak 1-2 szót, mondatot.
De iszonyatosan ki szokott borulni a férjem, ha meghallja. Tökéletes példa: valamelyik nap kinn voltunk a játszótéren, és hintázás közben megtanítottam neki a Hinta palintát énekelni.
Mikor este hazaértünk, otthon, játszás közben énekelgette és ebből is hatalmas veszekedés lett, hogy én biztos csúnya szavakra tanítom a gyereket... Nekem az az álláspontom, hogy zavarja, hogy nem érti amit a gyereknek mondok / amit a gyerek mond. Ezt ő szüntelenül tagadja, mindig csak azt mondja, hogy nincs rá szüksége, stb...
Volt már valaki hasonló szituációban? Tudnátok valami tanácsot adni?
Köszönöm!
Ezt már a gyerek születése előtt tisztázni kellett volna.
Egyébként természetesen igazad van, a gyereknek joga van magyarul is tudnia, hogy beszél majd a nagyszülőkkel, nagybácsikkal, nagynénikkel a te oldaladról, ha nem tud? Meg egyébként is mióta hátrány, hogy több nyelven beszél az ember?!
Nekem is külföldi a férjem, nem is Magyarországon élünk, de mindketten egyetértünk abban, hogy a gyerekeket majd min 2., de ha lehetséges 3 nyelvre tanítjuk, mert otthon mi is gyakran beszélünk angolul (hiába beszéljük egymás nyelvét, angolul sokszor kényelmesebb).
Hát ez baj.. az anyanyelveden jó lenne, ha a kicsi tudna.. (a többit ne erőltesd) Mondd el neki ezeket a gyerekdalokat, fordíts le- ezek kellenek a lelkének!
"én biztos csúnya szavakra tanítom a gyereket" -mondd el, hogy semmi sem károsabb egy beszélni tanuló kisgyereknek, mintha csúnya beszédet hall..hogy gondolhat ilyet? A jó ritmusú, költői képekkel teli művészi versek, egyszerű pentaton dalok jók! (Weöres: Rongyszőnyeg, Kodály Kis emberek dalai- pentaton dalokkal - ezeket ajánlom, neten megleled) ha az anyanyelveden mondod- mélyebb rétegekből szól , mintha más nyelven mondod- és ezt a gyerek érzi - és hogy később a nyelvek szépségeit és mélységeit értse KELL ez! Két nyelvű lehet- és nem keveri ha két anyanyelvű beszél hozzá. Szerintem ismertess meg férjeddel néhány Weöres verset- azok csodaszép ritmusa még úgy is jó, ha nem érti.
az en exem is ilyen bekepzelt majom volt uvoltott velem ha amgayrul pusmodgtunk a gyerekkel.
Eredmeny nagyfiam egy kukkot sem tud magyarul es nagyon rossz neki ha magyarban vagyunk nyaralni
Az exetol elvaltam az uj ferjem magyar es otthon kizarolag magyarul beszelnuk a legkisebbel aki 5 eves es kivalloan tud 3 nyelven. Tudod utolag hulye voltam hallgattam az exre es nem leptem fol akkor erenyessen.
Fejbe is verném. Egyik barátnőm egy dél-afrikai (fehér) pasashoz ment hozzá, ugye angolul beszéltek és az első gyereket bäszott magyarul tanítani. Na volt nagy sírás-rívás, hogy nem érti a nagyszülőket, és volt vagy három éves, mikor leesett a csajnak, hogy magyarul is kéne tudjon a gyerek... A kicsivel már eleve magyarul beszél.
A férjednek meg ne hagyd magad, elmenet a fenébe. Nem is értem miért nem magától értetődő, hogy magyarul beszélsz a gyerekkel?
Másik barátnőm szlovákhoz ment, nekik magától értetődik, hogy az apa szlovákul, az anya magyarul beszél a gyerekkel. Az apának eszében sincs korlátozni ezt, pedig állítólag a szlovákok hogy utálnak minket.
Ha szegyenli a magyarsagot akkor mi a helyzet veled? Vagy kiment a fejebol hogy te is magyar vagy?
El kell magyarazni neki hogy a gyerek nem az o tulajdona es a nyelvtudas soha nem hatrany, barmikor szuksege lehet ra illetve hasznat veheti. Csodalkozom azon is hogy a ferj egy picit sem beszel a feleseg anyanyelven, ha meg beszel akkor nem ertem a gondjat.
Nézd, a jelek szeritn hozzámentél egy hímsoviniszta, buta, agresszív és korlátolt emberhez. Tudtad ezt akkor is, amikor hozzámentél - vagy nem került egyáltalán szóba az, hogy a leendő gyermekeid milyen nyelven beszéljenek?
Természetes, hogy a gyereked alapból kétnyelvű lesz, mert a két szülője más-más nemzet polgára. Abból lesz az igazi gond, ahogy a férjed kezeli ezt a helyzet, mert ezek a dühkitörések, megfélemlítések, ordítozások nagyon rosszat tesznek a gyereknek és neked is.
Talán magyarázd meg a férjed, hogy te magyar vagy és tessék tudomásul venni. Énekeld csak neki nyugodtan a hinta-palintát, meg a többit. Hasznára válik egy másik nyelv. Soha nem tudhatod: lehet, hogy szuper tolmács vagy műfordító lesz belőle és ő fogja a legszebb magyar verseket olaszra fordítani és viszont.
A gyereknek az lesz az anyanyelve, amilyen nyelvű környezetben nő fel - ezt mondd meg a férjednek. Éppen elég baja lesz azzal, hogy kétnyelvű, mert az az identitásba nagyon keményen beleszól (ki is vagyok? olasz vagy magyar?). Ha emellé még a férjed féltékenységében és korlátoltságában játssza a buta, agresszív macsót, akkor tutira tönkrevágja a gyereket.
Ps: Ugye, nem arról van szó, hogy meguntad az olasz-létet, anyuka rángatna hazafelé gyerekestül, és most csak ürügyet keresel a válásra, és bennünket használsz erre fegyverként? Mert ha igen (nem azt mondtam, hogy te biztosan ezt teszed, de láttam már ilyet, nem is egyet), akkor viszont nagyon szégyelld magad!
A szomszédomban az egyik családnál az apuka magyar, az anyuka orosz. A gyereke előtt a születésüktől kezdve az anyuka oroszul, az apuka magyarul beszél. (Igaz, az apuka is tud oroszul). A gyerek előtt viszont egymás között is csak magyarul beszélnek, mert itt laknak Magyarországon.
Mindkét gyerek tökéletesen beszéli mind a két nyelvet.a gyerekkel. Legfeljebb a férjed előtt ne.
Te is beszélj mindent magyarul a
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!