Mely nyelvekre tanítanád a gyermeked?
Finnországban élek, én magyar és finn állampolgár vagyok. 10 éve élek itt. Előtte évekig Németországban éltem és egyébként is kicsi korom óta tanulom a németet, valamint már 10 éve a férjemmel az a közös nyelvünk. Így a németet és a finnt is már bőven C2 fölött beszélem. Emellett még angolul, svédül, franciául beszélek felsőfokon. Ezeket mind itt tanították meg nekem, illetve a férjem tanította meg, aki nyelvész doktor és elég sok nyelven beszél felsőfokon.
A férjem, mint említettem jó pár nyelven beszél felsőfokon, de a finn és a svéd az anyanyelvei, mellette a németet, mivel ő is évekig Németországban élt, valamint a német nyelv és irodalom szakot is elvégezte, majdnem anyanyelviként beszéli.
Mint szakember, ő azt mondja, hogy max 3 nyelvet érdemes egyfolytában tanítani a csecsemő korú gyermeknek. Ez szép és jó, de melyik 3 legyen az?
A magyar fontos lenne, mert az én szüleim sajnos nem tudnak semmilyen idegen nyelven, így velük nem tudna, hogy kommunikálni, valamint a magyar állampolgárságot is meg fogja kapni, így fura lenne, ha nem tudna magyarul. Másfelől se itt, se nemzetközi szinten nem túl értékes nyelv.
Finnországban a finn és a svéd hivatalos nyelvek, így azokat tanulná az oviban/iskolában, de azért még se lenne jó, ha úgy menne oda, hogy ezeket nem beszéli.
A férjem imádja a magyar nyelvet, meg is tanult kb. középszinten teljesen magától, tanfolyam nélkül, viszont szerinte a gyereknek az lenne a legjobb, ha ő csak svédül beszélne hozzá, én csak finnül, minket pedig csak németül hallana közösen beszélgetni, így ha nem keverjük a nyelveket, akkor elmondása szerint 3 anyanyelve lesz. Ez lenne a legjobb megoldás, ha a gyerek jövőjét nézzük. Angolul pedig már az oviban is tanítanák.
Aztán felmerült egy olyan opció is, hogy én csak magyarul, ő csak finnül.
Olyan is felmerült, hogy az előző, tehát én csak magyarul, ő csak finnül, aztán pl. mi csak németül beszélgetnénk.
Aztán ugyanez a svéddel is.
Valamint még ezeknek több változata is.
Valamint olyan változat is eszünkbe jutott, hogy átváltunk csak finn nyelvre kényelmi szempontokból. Illetve, mert néhány finn rokon ezt nagyon szeretné, de szerintem ez önzőség részükről.
Elég tanácstalan vagyok. Ha az eszemre hallgatok, akkor a magyart nem erőltetem, nehéz, ha meg is tanulja a nyelvet szóban, írásban hosszú évek mire elfogadható szintre juthat. Itt az állam támogatja az anyanyelvi oktatást, így az iskolában kaphatna magyar tanárt, de ha nem rögtön 1. osztálytól kapna, akkor magyarul kínszenvedés lenne megtanulni szerintem. Ismerek egy svéd férfit, akinek az anyja magyar, beszélni szinte folyékonyan beszél, de írni rosszabbul ír, mint egy 1. osztályos. Sajnos magyarul nagyon csúnya, ha valaki nem ismeri pl. a j és a ly között különbséget és sorolhatnám még.
Másfelől meg, ha nem tanítom meg magyarul semennyire se, akkor sajnos a szüleimmel egyáltalán nem fog tudni kommunikálni. Évente 1-2x megyünk kb 1 hónapra Magyarországra.
Néha arra gondolok, hogy a magyarnak hasznát is vehetné, hisz "egzotikus", nehéz nyelv, másfelől meg erre, ha csak nem a nagykövetségen helyezkedne el, aminek igen kicsi az esélye kapcsolatok híjján, úgy nem valószínű, hogy egy munkahelyen hasznos legyen.
Érzelmileg én már nem kötődöm a magyar nyelvhez semennyire sem, hisz többet éltem már külföldön, mint Magyarországon. Nagyon fiatalon jöttem el.
Most lehetne azzal jönni, hogy majd az iskolában megtanítják, én több nyelvet beszélek magas szinten, épp ezért tudom, hogy ez rengeteg munka, ha engem ennek a felétől megkíméltek volna az előtt, nagyon hálás lettem volna. És nyilván, ha már csecsemő korában kezdi, akkor valószínűleg jobban fog beszélni az adott nyelveken még tőlünk is.
Úgy vélem, ha csak egy nyelven tanítanánk, akkor önzőek lennénk és megfosztanánk attól a lehetőségtől, hogy több nyelven beszéljen anyanyelvi szinten.
Nyilván nem az alapján fogok dönteni, hogy itt mit ír mondjuk Pistike,de lehet, hogy jönnek olyan okos meglátások, amik segíthetnek a döntésben.
Köszönöm szépen előre is a válaszokat!
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Azt én is írtam, hogy mindenki csak egy adott nyelven beszélne hozzá és tőlünk is csak egy közös nyelvet hallana, amin társalognánk. A férjem szakember, a megvalósítási része nem kérdés.
Nem akarom szabotálni a gyerek-nagyszülő viszonyt,erről szó sincs. Ez azért elég durva megjegyzés volt. Én 16 évesen jöttem el Magyarországról (nyilván más felnőtthöz kerültem a rokonságból,de ebbe most ne menjünk bele), most 32 vagyok, nem érzek már érzelmi kötődést a nyelvhez, aztán lehet ott van az, csak nagyon "el van nyomva". Én hol finnül, hol németül gondolkodom, így is álmodom, úgy érzem magyarnak már csak papíron vagyok mondható. 16 éven keresztül szinte csak nyaranta használtam a magyar nyelvet, eleinte nagyon hiányzott meg minden, de aztán átálltam. Egyszerűen más lett a prioritás, hiába éltem 16 évet Magyarországon, a másik 16-ot már nem ott éltem, a fiatal felnőttkorom nem ott kezdtem, nem ott voltam szerelmes, nem ott lett meg az első munkahelyem, még barátaim se nagyon voltak ott, az első igazi barátnőm is külföldön szereztem, azóta is jóban vagyunk. Egyébként ő egy ausztrál angol nyelv és irodalom tanárnő, tőle nagyon jól tanulhatna angolt az iskolán kívül. A franciát pedig gyakorolhatná a francia barátnőmmel, később az iskolában egyébként is oktatnák, igaz azt csak gimnáziumban. Bár az is szóba jött, hogy legyen az angol az egyik nyelv, amin kommunikálnánk vele, de egyelőre csak nagyon elméleti szinten jött ez elő.
A szüleimmel jó a kapcsolatom, így ha megtanítanám a gyerekem magyarra, akkor főleg miattuk. De azzal is számolni kell,hogy ők már nagyon idősek, lehet a gyerek első néhány évét élik csak meg. Azért nagyon reménykedem benne, hogy még sokáig köztünk maradnak.
Ha a szüleim nem lennének, akkor viszont csak nagyon ritkán járnánk Magyarországra. Így is mindig gondba voltunk, hogy más országoktól kellett elvenni az időt, hogy visszalátogassunk. Nem azt mondom, ott is jó, de már a férjem is viszonylag jól megismertem az alatt a 16 év alatt az országot, mióta ismerem.
Néha azonban eszembe jut, hogy mégiscsak az anyanyelvem, lehet azt kellene neki megtanítani elsősorban.
Ezen még elég sokáig kell gondolkodni, elég nehéz dönteni, lehet másnak evidens lenne, de mint mondtam én érzelmileg nem kötődöm a nyelvhez, hasznosnak se találom, ezért merült fel bennem. Nyilván, aki minden szabadságát Magyarországon tölteni, nehéz elszakadnia és imádja az országot, annak evidens, hogy megtanítja magyarul is.
Tegnap arra jutottunk a férjemmel, hogy az lenne a legjobb, ha mi közösen finnül beszélgetnénk, mert így ha vendégek jönnek, vagy vendégségbe megyünk akkor nagy lesz a kavarodás. Az anyja így is nehezményezte mikor közösen németül beszélgettünk. Mondjuk ebben én semmi kivetnivalót nem találok.
Ő svédül beszélne a gyerekhez, én pedig vagy magyarul vagy németül vagy angolul. Neki a svéd nagyon jól megy, anyanyelve, le is doktorált belőle, én magyarból már nem vagyok olyan választékos, de az az anyanyelvem, németül nagyon választékos vagyok, de még se az anyanyelvem. Az angolt meg viszonylag későn tanultam meg, de megugorom a C2-es szintet, a munkámban is használom naponta, a barátnőmmel is.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
"Az anyja így is nehezményezte mikor közösen németül beszélgettünk. Mondjuk ebben én semmi kivetnivalót nem találok."
Azon kívül hogy orbitális taplóság más nyelven beszelni valakivel, mint ami a társaság nyelve, végül is tényleg nincs vele probléma....
Még mindig nem értem minek kell egy csecsemőt többnyelvűségre kényszeríteni az anya és az apa anyanyelvein kívül, pláne ha az egyik szülő maga is 16 évesen kezdett új nyelvet tanulni.....
Én nem nehezményezem soha, ha más olyan nyelven beszél, amit nem értek. Nyilván a társaságról nem beszélünk, csak a saját személyes dolgainkat beszéljük meg a mi közös nyelvünkön. Pl. ha valami fontos eszembe jut közben.
Pont ez az, hogy gyerekként ez nem kényszer, beleszületik a többnyelvűségbe, később már az iskolában érezheti kényszernek a kötelező nyelveket, de ami kötelező az kötelező, ezzel nem lehet mit kezdeni. Ráadásul mindketten szívesen tanultunk nyelveket, kétlem, hogy a gyerek pont a mi ellentétünk lesz.
Azért én még emlékszem, mikor ide jöttem évekig csak napi 8 órában nyelvtanfolyamra jártam, felnőttként már nem olyan nagyon könnyű nyelveket tanulni, pláne magas szinten. Nyilván x nyelv után már könnyebb valamivel a rutin miatt. Nekem éveket vett el a nyelvtanulás az életemből, nem bánom, mert hasznos volt, de az alatt, ha már az egyetemen lehettem volna, vagy a karrierem építgethettem volna, sokkal előbbre tartanék manapság és lehet 25 évesen vállaltam volna gyereket. Mondjuk így legalább több az élettapasztalatom.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!