Kezdőoldal » Családi kapcsolatok » Szülő-gyermek kapcsolat » Mely nyelvekre tanítanád a...

Mely nyelvekre tanítanád a gyermeked?

Figyelt kérdés

Finnországban élek, én magyar és finn állampolgár vagyok. 10 éve élek itt. Előtte évekig Németországban éltem és egyébként is kicsi korom óta tanulom a németet, valamint már 10 éve a férjemmel az a közös nyelvünk. Így a németet és a finnt is már bőven C2 fölött beszélem. Emellett még angolul, svédül, franciául beszélek felsőfokon. Ezeket mind itt tanították meg nekem, illetve a férjem tanította meg, aki nyelvész doktor és elég sok nyelven beszél felsőfokon.


A férjem, mint említettem jó pár nyelven beszél felsőfokon, de a finn és a svéd az anyanyelvei, mellette a németet, mivel ő is évekig Németországban élt, valamint a német nyelv és irodalom szakot is elvégezte, majdnem anyanyelviként beszéli.


Mint szakember, ő azt mondja, hogy max 3 nyelvet érdemes egyfolytában tanítani a csecsemő korú gyermeknek. Ez szép és jó, de melyik 3 legyen az?


A magyar fontos lenne, mert az én szüleim sajnos nem tudnak semmilyen idegen nyelven, így velük nem tudna, hogy kommunikálni, valamint a magyar állampolgárságot is meg fogja kapni, így fura lenne, ha nem tudna magyarul. Másfelől se itt, se nemzetközi szinten nem túl értékes nyelv.


Finnországban a finn és a svéd hivatalos nyelvek, így azokat tanulná az oviban/iskolában, de azért még se lenne jó, ha úgy menne oda, hogy ezeket nem beszéli.


A férjem imádja a magyar nyelvet, meg is tanult kb. középszinten teljesen magától, tanfolyam nélkül, viszont szerinte a gyereknek az lenne a legjobb, ha ő csak svédül beszélne hozzá, én csak finnül, minket pedig csak németül hallana közösen beszélgetni, így ha nem keverjük a nyelveket, akkor elmondása szerint 3 anyanyelve lesz. Ez lenne a legjobb megoldás, ha a gyerek jövőjét nézzük. Angolul pedig már az oviban is tanítanák.


Aztán felmerült egy olyan opció is, hogy én csak magyarul, ő csak finnül.


Olyan is felmerült, hogy az előző, tehát én csak magyarul, ő csak finnül, aztán pl. mi csak németül beszélgetnénk.


Aztán ugyanez a svéddel is.


Valamint még ezeknek több változata is.

Valamint olyan változat is eszünkbe jutott, hogy átváltunk csak finn nyelvre kényelmi szempontokból. Illetve, mert néhány finn rokon ezt nagyon szeretné, de szerintem ez önzőség részükről.


Elég tanácstalan vagyok. Ha az eszemre hallgatok, akkor a magyart nem erőltetem, nehéz, ha meg is tanulja a nyelvet szóban, írásban hosszú évek mire elfogadható szintre juthat. Itt az állam támogatja az anyanyelvi oktatást, így az iskolában kaphatna magyar tanárt, de ha nem rögtön 1. osztálytól kapna, akkor magyarul kínszenvedés lenne megtanulni szerintem. Ismerek egy svéd férfit, akinek az anyja magyar, beszélni szinte folyékonyan beszél, de írni rosszabbul ír, mint egy 1. osztályos. Sajnos magyarul nagyon csúnya, ha valaki nem ismeri pl. a j és a ly között különbséget és sorolhatnám még.


Másfelől meg, ha nem tanítom meg magyarul semennyire se, akkor sajnos a szüleimmel egyáltalán nem fog tudni kommunikálni. Évente 1-2x megyünk kb 1 hónapra Magyarországra.


Néha arra gondolok, hogy a magyarnak hasznát is vehetné, hisz "egzotikus", nehéz nyelv, másfelől meg erre, ha csak nem a nagykövetségen helyezkedne el, aminek igen kicsi az esélye kapcsolatok híjján, úgy nem valószínű, hogy egy munkahelyen hasznos legyen.


Érzelmileg én már nem kötődöm a magyar nyelvhez semennyire sem, hisz többet éltem már külföldön, mint Magyarországon. Nagyon fiatalon jöttem el.


Most lehetne azzal jönni, hogy majd az iskolában megtanítják, én több nyelvet beszélek magas szinten, épp ezért tudom, hogy ez rengeteg munka, ha engem ennek a felétől megkíméltek volna az előtt, nagyon hálás lettem volna. És nyilván, ha már csecsemő korában kezdi, akkor valószínűleg jobban fog beszélni az adott nyelveken még tőlünk is.


Úgy vélem, ha csak egy nyelven tanítanánk, akkor önzőek lennénk és megfosztanánk attól a lehetőségtől, hogy több nyelven beszéljen anyanyelvi szinten.


Nyilván nem az alapján fogok dönteni, hogy itt mit ír mondjuk Pistike,de lehet, hogy jönnek olyan okos meglátások, amik segíthetnek a döntésben.


Köszönöm szépen előre is a válaszokat!


2021. máj. 30. 14:49
1 2 3 4
 11/34 anonim ***** válasza:
75%
Munkatársam így nőtt föl. Nála annyit értek el hogy a német akcentussal beszéli a magyar nyelvet. Németül nem tud, és iskolába tanult meg angolul.
2021. máj. 30. 15:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/34 A kérdező kommentje:
10-es Németországban ismerkedtünk meg, az volt az első közös nyelvünk, aztán amíg megtanultam kb. egy felsőfokig finnül, addig a finnt használtuk jobban, illetve fordított nekem finnről-németre, hogy megtanuljam, de valahogy mindig visszatértünk a németre, persze van, hogy finnül beszélgetünk mi is, de a német nagyon kedves a szívünknek. Pl. mikor az ő családjával vagyunk, akkor mi is közösen csak finnül beszélgetünk, mert nehezményezték, hogy nem értik a németet. Lényegében, ha nincs a német nyelv és nem beszéljük mindketten, akkor most nem lennénk férj és feleség, ugyanis angolul én csak később tanultam meg. Természetesen tudom, hogy az angol fontosabb nyelv, mint a német és mivel van ausztrál a családban van érzelmi kötődés is hozzá, de nem annyira, mint a német nyelvhez.
2021. máj. 30. 15:22
 13/34 anonim ***** válasza:
92%
#5 vagyok. Kicsit kiegészíteném magam. Szerintem az angol semmiképp se legyen benne azok között, amiket kiskora óta tanul, mint anyanyelv. Annyira nem bonyolult elsajátítani később sem, átlagos képességekkel. Én iskolában kezdtem el az angolt tanulni, illetve harmadikban jártam előtte különórára. 14-15 éves koromban jártam először Angliában és meg tudtam magam értetni angolul akkor már. És néhányan említették, hogy egészen jól fogalmazok. És lehet hamarabb is voltam már ilyen normálisan tudok kommunikálni az adott nyelven szinten, csak itthon nem volt rá lehetőségem. Tehát szerintem nem érdemes az angolt beválasztani azok közé, ahogy beszéltek hozzá, mert nagy előnyt nem jelent, mivel alapból nem olyan nehéz elsajátítani a nyelvet. Legalábbis nekem a többi felsorolt nehezebben ment/nehezebbnek tűnik.
2021. máj. 30. 15:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/34 anonim ***** válasza:
73%

Szerintem angollal, finnel, valamint a szomszédos, környékbeli országok nyelvének (svéd, dán, norvég, izlandi) megtanításával nem lősz mellé. És ez így már 5 nyelv, untig, bőven elég. Mivel ezek lehetnek ott a helyi német (úgy értem, az, ami itthon a német), hiszen ezeket beszélik a környéken. Emellett ha még beszélnek magyarul....csodás...


Nekem is volt 2 ilyen osztálytársam is, egyik kárpátaljai, ukrajnai magyar, a másik Oroszországban egymásra talált 2 magyar ember (férfi és nő) gyermeke, mindketten kiválóan beszélnek alapból oroszul, ukránul és magyarul, emellé - tanult idegennyelvként a magyar iskolában standardként hozzájött a német és az angol - most egyikük japán, másikuk kínai családba került,de beszélnek a családtagok miatt arabul is... fantasztikus az ilyen multi-kulti család... csodálkozva nézem... sajnos nekem már ez nem fog megadatni... 39/Szombathely

2021. máj. 30. 15:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/34 anonim ***** válasza:
82%
Csecsemonek kettot erdemes, meghozza a két szülő anyanyelvét. Minden másra felesleges ilyen korán tanítani őket. Látod, te is felnőttként tanultál mag új nyelveket, a gyerekednek se lesz hátránya belőle, ha 3 évesen nem beszél 8 nyelven
2021. máj. 30. 15:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/34 anonim ***** válasza:
72%
Az anyanyelveteken beszéljetek hozzá!
2021. máj. 30. 15:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/34 anonim ***** válasza:
94%
Szerintem te mindenképp magyarul beszélj vele. A férjed döntse el, melyik nyelven szeretne vele beszélni. Ha ez a svéd, akkor egymás között beszéljetek finnül. Ha a finn, akkor meg beszélhettek egymás közt továbbra is németül. (Angolul amúgy is jól megtanul majd.)
2021. máj. 30. 15:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/34 anonim ***** válasza:
92%

Elég összetett a helyzet nálatok, nagyon nehéz. Nálunk az volt a szabály, hogy mindenki a saját anyanyelvén beszél a gyerekkel (+az adott család is azon a nyelven kommunikál, tehát például meg volt tiltva, hogy angolul beszéljen bárki a gyerekekkel aki tud magyarul, mert a gyerekeknek sokszor az angol könnyebben jött és azzal próbálkoztak). De itt csak 3 nyelvről volt szó és csak később jöttek be az ‘idegen nyelvek’.


Én azt vettem észre, hogy a legjobban azt a 2 nyelvet veszik fel, amin a két szülő egymás között beszél és azt, ami a környezetükben használatos, amit a többi gyerek is beszél.


Picit nagyobb korban például nagyon sok ragadt rájuk, amikor magyar nyári táborba mentek, vagy magyar gyerekek között voltak hosszabb ideig. Sokkal több, mint ami a családról.


Viszonylag hamar át is látják egyébként, hogy kivel milyen nyelven lehet megértetni magad, tehát sokszor tudják, hogy te értesz x nyelven és hiába próbálsz mégis magyarul beszélni hozzájuk, ha nekik a másik nyelv könnyebben megy.


Szerintem ennyi nyelvnél úgyis csak a gyakorlatban derül ki, hogy mi fog működni, mert ha ti egymás közt németül beszéltek, akkor azt biztos meg fogja tanulni, akkor is ha azt nem akarjátok neki éppen megtanítani. Vagy a bölcsi/ ovi/ játszótéren a svéd, finn biztos ragad majd rájuk.


A legjobb segítség a magyarhoz nekünk tényleg a hosszabb időtöltés volt Magyarországon, magyar környezetben, magyar gyerekkel.

2021. máj. 30. 16:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/34 anonim ***** válasza:
82%
Anyam magyar, Apam horvat. Anyuval kizarolag magyarul, Apuval horvat nyelven beszelek. Ezek mellett nemetul es angolul is beszelek. Az angolt oviban kezdtem, a nemetet altalanosban. Az angol baromi konnyu nyelv, azt kb. mindenki megtanulja. A szulok ayanyelvet kell tanitani!
2021. máj. 30. 17:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/34 anonim ***** válasza:
80%
Ismerősöm német, a férje arab, ketten angolul kommunikáltak. A gyerekeik mindhárom nyelvet megtanulták, és az iskolában pluszban franciát tanultak.
2021. máj. 30. 17:31
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!