Névváltoztatás külföld miatt?
1x megváltoztattam tizen évesen a vezetéknevem (születési) majd férjhez mentem akkor felvettem kötőjellel a férjemet.
Sose gondoltam volna, de úgy hozta a sors, hogy külföldön fogunk élni.
A keresztnevemet viszont senki nem tudja külföldön leírni és kimondani sem, emiatt sok a kellemetlenség már most is.
Lehetőségem van még azt is módosítani? Az angol megfelelőjére gondoltam.
Angol nevet itthon magyar helyesírás szerint lehet anyakönyvezni*, ha szerepel az anyakönyvezhető nevek listáján.
(*kivéve persze ha az egyik szülő külföldi vagy valamilyen nemzetiséghez tartozik)
Szerintem megváltoztathatod újra a születési nevedet, vehetsz fel másik keresztnevet. Azt mondjuk nem tudom, hogy ez a házassági nevet hogyan érinti pontosan, de elvileg az lenne a logikus, ha az is változna vele automatikusan, vagy legalábbis nyilatkoznod kéne a névváltoztatási kérelem beadásakor, hogy milyen formában szeretnéd ezután használni férjezettként a nevedet. Tehát ha mondjuk voltál eredetileg Sárközi Enikő, majd férjhez mentél, és a férjed mellett lett belőled Szabó-Sárközi Enikő, és beadsz egy kérelmet, hogy a születési nevedet megváltoztatnád Sárközi Annára, akkor a házassági neved is automatikusan fordul Szabó-Sárközi Annára. Vagy esetleg külön nyilatkoznod kell újra, mint házasságkötéskor, hogy melyik variációt szeretnéd ezután használni (Szabóné Sárközi Anna, Szabó Anna, stb.)
A rossz hír viszont az, hogy Magyarországon csak az Akadémia által jóváhagyott utónevek közül lehet választani keresztnevet. Szóval angol kiejtésű és helyesírású keresztnevet biztosan nem fogsz tudni felvenni. Maximum azt tudod csinálni, hogy olyan keresztnevet keresel, ami minden nyelvben majdnem ugyanúgy hangzik, illetve néz ki leírva. Mint a fenti példában az Enikő helyett az Anna.
Minek?
Nekem sem tudják kimondani, és? Elmagyarázom nekik, aztán ennyi.
Vagy csak mondom a becenevemet, az könnyű.
Amúgy meg ha nagyon akarják, ki fogják ejteni, nyugi.
Amúgy mi a keresztneved? És nem, nem változtathatod meg, csak a magyar írásmód szerint.
Ezért megváltoztatni?????
Mit gondolsz az afrikai, ázsiai bevándorlók is John Smith-re angolosítanak?
Ismerem a problémát, nekem a vezetéknevem zavar meg mindig mindenkit, magyarosított lengyel eredetű, s, á betűkkel és -szky végződéssel. Én azt szoktam csinálni hogy ha kiejteni nem tudja, elmondom neki sokszor, vagy leírom fonetikusan, ha meg ügyintézéshez kell akkor "ez a nevem, nehéz leírni úgyhogy itt a személyim, másolja le innen". Általában ezt értékelni szokták.
Van olyan évfolyamtársam is aki a dokumentumaiban megtartotta a saját keresztnevét, de bemutatkozni az angolosított változaton szokott. Pl görög srác, névsorban, mindenhol Georgios, de a "beceneve" George
Megváltoztatni meg lehet a nevet, de csak olyan keresztnévre, ami itthon anyakönyvezhető. Azaz, ha mondjuk te Ilonából szeretnél Helen lenni, akkor az nem lehetsz, csak Heléna, hiszen az a magyarul anyakönyvezhető verzió.
Ez alól kivétel akkor van, hogyha valamelyik felmenőd külföldi, és ezáltal van származásilag jogosultságod a névre.
Mindazonáltal neked nem itthoni névváltoztatásra lenne szükséged, hanem a célországban. Amennyiben komolyan gondoljátok a kint élést, nem csak vendégmunkásként, akkor az ottani jogszabályoknak kell utánanézned.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!