Milyen keresztnevet javasoltok, ami magyaros, de külföldiek, főleg angol anyanyelvűek is könnyen kiejthetik tipikus magyar családnévhez?
Hát akkor angolokat kellene kérdezni vagy amerikaiakat (mindenhol más az artikulációs bázis), hogy mit értenek meg könnyen.
Én nem tudom elképzelni, hogy mi az érthetetlen számukra.
Írj egy listát, és tarts közvéleméynkutatást köztük.:)
Robert-Pál-Péter-Tamás(=Tom)
Katalin-Erzsébet(Elizabet)-Judit-Mária
1. Ha külfölödn éltek, akkor bemutatkozni is úgy kellene, hogy keresztnév és utána vezetéknév. (Azt nem értem, ezen mi a gond, ezt csak ki tudjátok találni magatoktól is)
2. Ha a párod vezetéknevével van bajuk, akkor mindegy, hogy milyen keresztnevet adsz a gyereknek, nem lesz könnyebb megérteni. Habár azt nem értem, hogy a párod kerestnevével mi a gond...
3. Éppen angol területen ugyanazt a nevet egész máshogy ejtik ki, mint magyarul. De majdnem az összes hagyományos név elöfordul az angolban is, csak - természetesen máshogy mondják.
Mi is rengeteget gondolkodtunk ezen.
Mi is külfödlön élünk, és nem is ugyan az az állampolgárságunk, nagyszülök külömbözö nyelveken beszélnek, és már bejártuk munka miatt a világot.
ìgy mindenképpen olyn nevet kerestünk amit a világon nagyon sok helyen ismernek, könnyü a leírása minden nyelven, de ne legyen kicsit sem idegen a nagyszülöknek.
Emma és Greta név mellett döntöttünk, szerencsére két lányunk lett, mert fiu névvel sokkal nehezebb.
Még ami számításban volt de leginkább a leírásuk nehéz, vagy nem tetszett annyira.
Sofia, Kata, Anna, Hanna, Maria, Julia, Selena, Lea.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!