A Reinauer névben melyik jelentése van a "rein"-nek? A lábas vagy a tiszta?
Kösz.
H nélkül más jelentése lehet vagy van, ugye.
Rein= eső
A mai világban nem àrtana egy kis angol tudás
A Rein utat, út szélét is jelent ónémetül.
De ebben a névben inkább Rhein= Rajna régies írásmódjára tippelnék, mert az Au árteret, folyópartot jelent.
Egyértelmüen német név.
3-as: Német nevet normális ember NEM angolul próbál értelmezni!
Az 1-es válasza a legvalószínübb, még akkor is, ha másként van írva, ugyanis régiesen így is meg úgy is írták
Megjegyzés: a rein nem lábas, hanem mély tepsi!
Reinau - az lesz a városnév
Reinauer > innen származó.
Én pl Baselben élek "Basler" vagyok (nem ott élek, de Svájcban).
Köszönöm.
A lábast német szótár írta.
Az nem vitás, hogy német név. Csak Mária Terézia fia uralkodóként a zsidóknak német nevek felvételét tette kötelezővé.
Viszont a korábban betelepített svábok és a későbbi zsidók német felvett német nevei azért elég jól megkülönböztethetők.
Ha tényleg van Reinau település, akkor sokkal nagyobb valószínűséggel zsidó név.
9
Nem Mo-on felvett névről van szó, hanem Mo-ra településkor viselt névről.
De még ettől függetlenül sem biztos, hogy igaz, hogy "a legtöbb zsidó" állítás igaz lenne, mert ellenőrizhetetlen.
Pl. a kiegyezés után a pesti hírlap NEM ragadványneveket javasolt a keletről jövőknek, hanem földrajzi neveket, mint a Mezei, Dunai, Tisza, Alföldi, Hegyi, stb.
A településnév bizony régóta szokás a zsidóknál, és nem csak magyarországiaknál.
A svábok áttelepítésekor használhatatlan lett volna a régi településnév szerinti névfelvétel, hiszen egy-egy faluból több tucatnyi családot telepítettek át.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!