A dédnagyapám apja foglalkozása:Nyomorult munkás. Mit jelenthet pontosan?
Dédi 1910-es születési anyakönyve szerint az édesapja 32 éves és:a fordító szerint nyomorult munkás Rozsnyón (az egész szlovákul van)
Nyomorult mert testi fogyatékkal élő,, vagy mert csak szegény ember? Esetleg rossz életvitelű.
A dédnagyapám korán elárvult, és az idősebb testvérével maguk mögött hagyták Rozsnyót és egy faluba költöztek Borsod megyében.
Beadod fordítóirodába, vagy keresel interneten fordító szakembert - mondjuk akár itt: [link] - aztán megtudod a választ.
Komoly célokra amúgy se lehet MT-t - mármint machine translationt, gépi fordítást - használni, mert nem fogadják el. A fordítóirodák és főleg az amúgy méregdrágán dolgozó OFFI pecsételt, záradékolt fordításait viszont annál inkább.
Szlovákul a "príležitosť" annyit jelent "alkalom". A "robotník" munkást jelent pejoratív áthallás nélkül.
A "príležitostný robotník" "alkalmi munkást" jelent, tehát olyan embert, aki nem volt konzervatívan alkalmazva egy intézmény keretei között.
A vidéki emberek nagy része ilyen státuszban élte le az életét, és nincs ez által semmilyen csökkent munkabíró képesség (épp ellenkezőleg) és/vagy szégyenteljes státusz értelmezve. Az illető kertészkedhetett, állatot tenyészthetett és/vagy gondoskodott a háztartásról és a gyereknevelésről - mindez mellett még rendes középosztálybelinek is számíthatott anyagi szempontból.
Magyarországon az erre elterjedt kifejezés a "napszámos", vagy a jelenkori társadalmi állapotokkal kikényszerített "prekariátus".
Bazz de felröhögtem :D
Szegény ősöd...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!