Fordítók mindig otthonról dolgoznak?
Mondjuk akiket egy vállalat vagy egy fordító iroda teljes munkaidőben alkalmaz, ők is? És ebben az esetben milyen gyakran kell személyesen is megjelenni a munkahelyen? Főleg olyanokat kérdeznék, akiknek van személyes tapasztalata is ezen a területen.
Előre is köszönöm a válaszokat!
"teljes munkaidőben alkalmaz"
Ha az idődet fizetik, leginkább bent kell ülnöd. Otthonról leginkább csak a teljesítménybéres munkák végezhetők, vagy ahol könnyen ellenőrizhető vagy. Pl telefonos, internetes ügyfélszolgálati jellegű munkák.
Ez nemcsak a cégektől, a fordítás mibenlététől is függ.
Egy műszaki fordítóiroda nyilván nem ugyanaz, mint pl. egy könyvkiadó vagy egy televíziós csatorna. Igaz, hogy a két utóbbi nem alkalmaz véglegesen, hanem, hogy úgy mondjam, "darabszámra", alkalmanként. De szerződést is köthetnek veled. Én pl. mindig itthon dolgozom.
Magyar és francia kiadóknak dolgozom, és két televíziós csatornának szinkront fordítok.
Ezek szerint - sajnos - a Te kérdésedhez nem tudol érdemben hozzászólni... :-(
De azért sok sikert! Az ismerősöd nem tud ere válaszolni?
Sajnos nem, neki is csak egy ügyfele említette, de a részletekbe nem ment bele. Mindegy, jövő héten úgyis megyek állásinterjúra, ott biztos kiderül. Köszönöm szépen! :)
Amúgy nagyon irigyellek a munkád miatt, nekem is nagy álmom könyvkiadónál fordítani. :)
Én is szakcikkekkel, riportokkal kezdtem, Te is eljuthatsz a kiadókig.
Írd meg majd, hogy sikerült-e a felvétel és mik a feltételek, most már kíváncsivá tettél.
Sok sikert! :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!