Kedves Műfordítók! Tudnátok angol-magyar műfordítással kapcsolatos kérdéseimben segíteni?
Figyelt kérdés
- Angol nyers- és műfordítás között tapasztalatotok szerint mennyi a honoráriumbeli különbség?
- Manapság mi egy szerzői ív átlagos honoráriuma?
- Egyáltalán, a fordítás minőségét tekintve, mennyit szoktatok még változtatni a nyersfordításon, hogy "mű" legyen?
A válaszokat előre is köszönöm!
2015. márc. 17. 15:56
Sajnos még nem érkezett válasz a kérdésre.
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!