Egy tolmács hogyan tud jól eélhelyezkedni és mennyit keress?
Egy cégnél,fix bér és óraszám,amit a fordítók csinálnak,de mellette tolmácsolhat a cégnek is.Szabadúszóként is elhelyezkedhet,ami kevésbé kiszámítható(anyagilag,munkamennyiségileg is),ugyanakkor te szabod meg az idődet,persze határidős fordításnál azért nem,de sokkal kötetlenebb a munkaidőd,nem kell bejárni stb...,aztán egyre több referenciával,akár már majd hívhatnak is külföldi országokba fordítani,ami szabadúszóként sokkal kivitelezhetőbb,mint ha egy (fordító)cégnél dolgoznál. Én beszélek egy nővel,ő Kínában tolmács és fordító,és azt mondja,hogy azért neki ott Ázsiában könnyebb dolga van,hiszen eleve kínai anyanyelvű,és kínai-angol tolmács, a mai üzleti életben elég jól keres,tehát gyakorlatilag ott mindegy,hogy mire szakosodsz,viszont Európában már nehezebb dolgod van,hiszen angolul elég sokan beszélnek már (persze tolmácsolni angolul,meg elég jól beszélni nem ugyanaz),és elég nagy a kereslet irántuk,így jóval olcsóbbak is. Ugyebár,itt a tolmácsok fellegvára az Európai Parlamentben tolmácsolni,tehát mindenképp ezt a szakosítást kell választani,ha valaki Európában szeretne tolmácsolni.Jól meg lehet belőle élni,5000 euró körül keresnek az EP-tolmácsok;olvastam,hogy benne van a legélhetőbb szakmákban. Szintén tolmács mesélte,hogy egyszer felhívták hajnali háromkor a rendőrségről-ugyanis baleset volt,és a sofőr nem tudott magyarul-,hogy menjen tolmácsolni;elég jó órabérért ki ne menne el? Nyilván,olyankor te szabod meg az árat,hiszen valószínű nem fognak olcsóbb után kutatni ilyen esetben. Aztán a másik része,hogy ha visznek tolmácsolni,akkor természetesen a szállást(ha jl tudom,akkor,min. 3*-ba kell vinni),útiköltséget,ételt.... mindent az ügyfélnek kell fizetni,s még pénzt is ad,szóval,szerintem elég jó szakma...
Esélyeidet úgy növelheted még,hogy angol mellé megtanulsz valami kis nyelveket még,bár lehet kevesebben keresik,de mivel kevesebb is van belőle magasak az árak. Angol-német-francia nyelvtrió elég jó az EU-ban, USA-ban inkább angol-német-spanyol...Aztán,ha szakot kéne még választani,a jogi és az orvosi szakirányt választanám,hiszen arra mindig szükség lesz,bár ugye az orvosi,szerintem van olyan stresszes,mint a szinkrontolmácsolás,de hát ez jellemzi a tolmács szakmát:stressz,kiszámíthatatlanság,jó fizetés.
Kedves utolsó! Én gyerekkorom óta tolmács szeretnék lenni, viszont az lenne a kérdésem, hogy jogi irányban miképp lehetne szakosodni, specializálódni?
Előre is köszönöm!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!