Bérigény megjelölése angol nyelvű önéletrajzban?
Gyakran kérnek multi cégeknél angol nyelvű önéletrajzot, bérigény megjelölésével. Viszont nem találok rá semmilyen szabványt, hogy hogyan kell angolra szabályosan lefordítani a következőt.
Nettó bérigény: 200 000 Ft.
Bruttó bérigény: 200 000 Ft.
Előre is köszönöm a segítséged
net wage wanted:
gross wage wanted:
Nem így kell írni..
Éves szinten kell írni és úgy hogy ennyi meg annyi között kötőjellel.
pl:
16000$-21000$ per year.
nyilván, a magyarországon lévő multicég magyarországon lévő bérszámfejtési osztályán dolgozó magyar munkatársak dollárban fognak számolgatni, és majd még osztanak 12-vel, nem? :D
abban a részben igazad van, hogy tól-ig kell, mint minden esetben, de magyarországon /month, azaz havonta, mivel ez itt így szokás. Ja, amerikai életrajzban meg nem kell feltüntetni, hogy bruttó, vagy nettó, mivel fizetések megjelölésénél mindig bruttó bérről beszélnek.
My salary expectation is HUF 200,000 per month in gross.
Trust me! This is the right answer!
pl.
Expected salary : £25,000 to £35,000 per year
az angol önéletrajzodat pedig eredeti angol "panelekből" építsd fel
keress releváns angol álláshirdetéseket és abból meríts ihletet:)
pl. innen
de van rengeteg egyéb hasonló honlap is
Angol nyelvű önéletrajz kell, Magyarországi álláshoz!
Azaz angol fordítás, nem pedig Angol nyelvű országba szóló önéletrajz. Tehát mivel Magyarországon /hó a fizetés, ezért úgy kell leírni!
ma 02:13
Mindenhol dollárban számolnak, ahol külföldi a munkáltató és nagyvállalatról van szó.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!